1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Żadenci do mnie prziydź nie może, iesliż Ociec ktory mię posłał nie pociągnie go, a ia go wzbudzę w on ostateczny dzień. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Żaden niemoże przyść ku mnie, jeśli ociec który posłał mię nie przyciągnie go a ja ji wzbudzę ostatniego dnia. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Żaden do mnie przyjść nie może, jeźli go Ojciec, który mię posłał, nie pociągnie: a Ja go wskrzeszę w ostateczny dzień. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | Żaden nie może przyść do mnie, jeśliby Ociec, który mię posłał, nie pociągnął go, a ja wzbudzę go onego ostatniego dnia. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Żaden do mnie przyjść nie może, jeźli go Ojciec mój, który mię posłał, nie pociągnie; a ja go wzbudzę w ostateczny dzień. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Nikt nie może przyjść do mnie, jeśli go nie pociągnie mój Ojciec, który mnie posłał. A ja go wskrzeszę w dniu ostatecznym. |
7. | SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917] | Nikt nie może przyjść do Mnie, jeśli go nie pociągnie Ojciec, który Mnie posłał, a Ja go wskrzeszę w dniu ostatecznym. |
8. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | Nikt nie może przyjść do Mnie, jeśli go Ojciec, Który Mię posłał, nie pociągnie, a Ja go wskrzeszę w ostateczny dzień. |
9. | GRZYM1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936] | nikt nie może przyjść do mnie, jeśli Ojciec, który mię posłał nie pociągnie go; a takiego ja wskrzeszę w ostatni dzień. |
10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Nikt nie może przyjść do mnie, jeśli go nie pociągnie Ojciec, który mię posłał; a ja go wskrzeszę w dzień ostateczny. |
11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Nikt nie może przyjść do mnie, jeżeli go nie pociągnie Ojciec, który mię posłał, a ja go wskrzeszę w dzień ostateczny. |
12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Nikt nie może przyjść do Mnie, jeżeli go nie pociągnie Ojciec, który Mnie posłał; Ja zaś wskrzeszę go w dniu ostatecznym. |
13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Nikt nie może przyjść do mnie, jeżeli go nie pociągnie Ojciec, który mnie posłał, a Ja go wskrzeszę w dniu ostatecznym. |
14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Nikt nie może przyjść do Mnie, jeżeli go nie pociągnie Ojciec, który Mnie posłał; Ja zaś wskrzeszę go w dniu ostatecznym. |
15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Nikt nie może do mnie przyjść, jeśli go nie pociągnie Ojciec, który mnie posłał. A tego, co przyjdzie podniosę w dniu ostatnim. |
16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Nikt nie może przyjść do Mnie, jeśli go nie pociągnie Ojciec, który Mnie posłał - a Ja go wzbudzę w dniu ostatecznym. |
17. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Nikt nie może przyjść do mnie, jeśli go nie pociągnie Ojciec mój, który mnie posłał; a ja go wzbudzę w dniu ostatecznym. |
18. | ODN.B.BRZ.2023 Odnowiona Biblia Brzeska [2023] | Nikt nie może przyjść do mnie, jeśli go nie pociągnie Ojciec mój, który mnie posłał; a ja go wzbudzę w dzień ostatni. |
19. | BIB.BRZESKO.OSTRZ. Biblia Brzesko-Ostrzeszowska [2024] | Nikt nie może przyjść do mnie, jeśli go nie pociągnie Ojciec mój, który mnie posłał, a ja go wzbudzę ostatniego dnia. |