« Jan 6:63 Ewangelia Jana 6:64 Jan 6:65 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Leczci są niektorzy z was co niewierzą, Abowiem wiedział od początku Iezus ktorzy byli ci co niewierzyli, y tego ktory go zdradzić miał.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
Ale są zwas niektórzy, co nie wierzą. Bo wiedział z początku Jesus, którzy byli wierzący, i który był co ji miał wydać.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Ale są niektórzy z was, co nie wierzą; albowiem wiedział od początku Jezus, którzy byli, co nie wierzyli, i kto go wydać miał.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
Ale są z was niektórzy, co nie wierzą. Wiedział bowiem od początku Jezus, którzy byli, co nie wierzyli, i który jest on, co go miał wydać.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Ale są niektórzy z was, co nie wierzą; albowiem wiedział od początku Jezus, którzy byli, co nie wierzyli, i kto jest, co go miał wydać;
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Lecz są wśród was tacy, którzy nie wierzą. Jezus wiedział bowiem od początku, którzy nie wierzyli i kto miał go zdradzić.
7.
SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917]
Atoli są niektórzy między wami, co nie wierzą. Wiedział bowiem Jezus od początku, którzy to {nie} wierzyli, i kto będzie zdrajcą Jego.
8.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
Ale są niektórzy z was, którzy nie wierzą. Albowiem wiedział od początku Jezus, którzy byli niewierzący i który Go miał wydać.
9.
GRZYM1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936]
(6:65) Ale wśród was są tacy, co nie wierzą. Albowiem Jezus już od początku wiedział, którzy weń nie wierzyli i kto go miał wydać.
10.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
(17:65) Atoli są między wami i tacy, którzy nie wierzą. Wiedział bowiem Jezus od początku, którzy to nie wierzyli i kto miał go zdradzić.
11.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
(6:65) Wszakże są między wami tacy, którzy nie wierzą. Wiedział bowiem Jezus od początku, którzy to nie wierzyli i kto miał go zdradzić.
12.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Lecz pośród was są tacy, którzy nie wierzą. Jezus bowiem od początku wiedział, którzy nie wierzą, i kto ma Go wydać.
13.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Lecz są pośród was tacy, którzy nie wierzą. Jezus bowiem od początku wiedział, którzy są niewierzący i kto go wyda.
14.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Wśród was są jednak tacy, którzy nie mają wiary. Jezus wiedział bowiem od początku, którzy to są ci, co nie mają wiary. Wiedział też, kto miał Go wydać.
15.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Ale są pewni z was, którzy nie wierzą. Bo Jezus wiedział od początku, którzy są niewierzący, i kto jest tym, co go ma wydać.
16.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Są jednak pośród was tacy, którzy nie wierzą. Jezus bowiem od początku wiedział, kto nie wierzy, i kim jest ten, który Go wyda.
17.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Ale są pośród was tacy, którzy nie wierzą.” Jezus bowiem wiedział od początku, kim są ci, co nie wierzą, i kim jest ten, co Go wyda;
18.
ODN.B.BRZ.2023 Odnowiona Biblia Brzeska [2023]
Niektórzy z was nie wierzą. Jezus wiedział od początku, kim są ci, którzy nie wierzą i kim jest ten, który go wyda.
19.
BIB.BRZESKO.OSTRZ. Biblia Brzesko-Ostrzeszowska [2024]
Niektórzy z was nie wierzą. Jezus wiedział od początku, kim są niewierzący i kim jest ten, który go wyda.