« Jan 6:65 Ewangelia Jana 6:66 Jan 6:67 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Od tegoż czasu wiele z zwolennikow odstąpili go, ani z nim więcey chodzili.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
Odtąd mnodzy odeszli z uczniów jego nazad, a już znim niechodzili.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Odtąd wiele uczniów jego poszli nawstecz i już z nim nie chodzili.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
Od tąd wiele odeszło uczniów jego na zad, i więcej z nim nie chodzili.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Od tego czasu wiele uczniów jego odeszło nazad, a więcej z nim nie chodzili.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Od tego czasu wielu jego uczniów zawróciło i więcej z nim nie chodziło.
7.
SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917]
Od tej chwili wielu z uczniów Jego odeszło precz, i już Mu nie towarzyszyli.
8.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
I od tego czasu wielu z uczniów jego odeszli nazad i już z Nim nie chodzili.
9.
GRZYM1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936]
(6:67) Odtąd wielu uczniów jego opuściło go i już z nim nie chodzili.
10.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
(17:67) Od tej chwili wielu uczniów jego odeszło i już z nim nie chodzili.
11.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
(6:67) Od tej chwili wielu uczniów jego odeszło i już z nim nie chodzili.
12.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Od tego czasu wielu uczniów Jego odeszło i już z Nim nie chodziło.
13.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Od tej chwili wielu uczniów jego zawróciło i już z nim nie chodziło.
14.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Wtedy odeszło wielu Jego uczniów i już Mu nie towarzyszyli.
15.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Od tego czasu wielu z jego uczniów odeszło wstecz i już z nim nie chodzili.
16.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Przez to wielu spośród Jego uczniów zawróciło i przestało z Nim chodzić.
17.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Od tego czasu wielu Jego uczniów zawróciło i więcej z Nim nie chodziło.
18.
ODN.B.BRZ.2023 Odnowiona Biblia Brzeska [2023]
Od tego czasu wielu jego uczniów zawróciło i więcej z nim nie chodziło.
19.
BIB.BRZESKO.OSTRZ. Biblia Brzesko-Ostrzeszowska [2024]
Odtąd wielu jego uczniów zawróciło i z nim nie chodziło.