1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Iest tu dziecię iedno co ma pięcioro chleba ięczmiennego y dwie rybce, ale coż to iest miedzy tak wielki lud: |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Jest tu jedno pacholę, które ma pięć chlebow jęczmiennych, i dwie rybie, ale to co jest na tak wiele? |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Jest tu jedno pacholę, co ma pięcioro chleba jęczmiennego i dwie rybie; ale co to jest na tak wielu? |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | Jest chłopię jedno tu, które ma pięcioro chlebów jęczmiennych, i dwie rybce; ale to cóż jest na tak wielu? |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Jest tu jedno pacholę, co ma pięcioro chleba jęczmiennego i dwie rybki; ale cóż to jest na tak wielu? |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Jest tu jeden chłopiec, który ma pięć chlebów jęczmiennych i dwie rybki. Ale cóż to jest na tak wielu? |
7. | SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917] | Jest tu jedno pacholę, które ma pięć chlebów jęczmiennych i dwie <suszone> ryby; lecz cóż to znaczy na tylu? |
8. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | Jest tu jedno pacholę, które ma pięcioro chleba jęczmiennego i dwie ryby, ale co to jest na tak wielu? |
9. | GRZYM1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936] | Jest tu chłopiec, który ma pięć chlebów jęczmiennych i dwie ryby, ale cóż to znaczy na tylu? |
10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Jest tu jedno pacholę, które ma pięć chlebów jęczmiennych i dwie ryby, ale cóż to jest na tak wielu? |
11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Jest tu pacholę, które ma pięć chlebów jęczmiennych i dwie upieczone ryby, ale cóż to jest na tak wielu? |
12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Jest tu jeden chłopiec, który ma pięć chlebów jęczmiennych i dwie ryby, lecz cóż to jest dla tak wielu? |
13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Jest tutaj chłopiec, który ma pięć chlebów jęczmiennych i dwie ryby, lecz cóż to jest na tak wielu? |
14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Jest tu jeden chłopiec, który ma pięć chlebów jęczmiennych i dwie ryby, ale cóż to jest dla tak wielu? |
15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Jest tu pewien chłopiec, który ma pięć chlebów jęczmiennych i dwie ryby; ale cóż to jest dla tak wielu? |
16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Jest tutaj chłopczyk, który ma pięć jęczmiennych chlebów i dwie rybki, lecz cóż to jest na tak wielu? |
17. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Jest tu jeden chłopczyk, który ma pięć chlebów jęczmiennych i dwie ryby; ale cóż to jest na tak wielu? |
18. | ODN.B.BRZ.2023 Odnowiona Biblia Brzeska [2023] | Jest tu jeden chłopczyk, ma on pięć chlebów jęczmiennych i dwie rybki; ale cóż to jest na tak wielu? |
19. | BIB.BRZESKO.OSTRZ. Biblia Brzesko-Ostrzeszowska [2024] | Jest tu jeden chłopczyk, ma on pięć chlebów jęczmiennych i dwie rybki, ale cóż to jest na tak wielu? |