« Łuk 13:14 Ewangelia Łukasza 13:15 Łuk 13:16 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Na to iemu Pan odpowiedział mowiąc, Pokryty człowiecze, azaż każdy z was w Sabbat nie odwięzuie wołu swego abo oslice swey od żłobu a nie wiedzie napawać:
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
Odpowiedzał przeto jemu Pan, i rzekł: Obłudniku, każdy z was w sobotę nie odwięzujeli wołu swego, albo osła od jasieł, i odwiodszy napawa?
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
A odpowiadając do niego Pan, rzekł: Obłudnicy! każdy z was w szabbat nie odwięzuje wołu swego, albo osła od żłobu, i wiedzie napawać?
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
Odpowiedział mu tedy Pan, i rzekł: Obłudniku, a zaż każdy z was w szabat nie odwięzuje wołu swego, abo osła od żłobu, i odwiódszy napawa?
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Ale mu odpowiedział Pan i rzekł: Obłudniku, azaż każdy z was w sabat nie odwiązuje wołu swego, albo osła swego od żłobu, a nie wiedzie, żeby go napoił?
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Ale Pan mu odpowiedział: Obłudniku, czyż każdy z was w szabat nie odwiązuje swego wołu albo osła od żłobu i nie prowadzi, żeby go napoić?
7.
SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917]
A odpowiadając mu Pan, rzekł: Obłudnicy! Czyż każdy z was nie odwiązuje w szabat swego wołu lub osła od żłobu, i nie prowadzi, by go napoić?
8.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
A odpowiadając mu Pan, rzekł: Obłudnicy, izali każdy z was w Szabat nie odwiązuje wołu swego albo osła od żłobu i nie wiedzie go poić?
9.
BIESZK.ŁUK.1931 Św. Łukasz opowiada Radosną Nowinę [1931]
Na to Pan odparł: „Wy obłudnicy! Czy nie każdy z was w sobotę odwiązuje od żłobu wołu lub osła i prowadzi go, by go napoić?
10.
GRZYM1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936]
A Pan na to rzecze: Obłudnicy, czy kto z was nie odwiązuje w szabat wołu lub osła od żłobu i nie prowadzi go do wody?
11.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
A Pan odpowiadając mu rzekł: Obłudnicy, czy każdy z was nie odwiązuje wołu swego albo osła od żłobu i nie prowadzi, aby go napoić w dzień szabatu?
12.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
A Pan odpowiadając mu rzekł: Obłudnicy, czyż każdy z was nie odwiązuje swego wołu albo osła od żłobu i nie prowadzi, aby go napoić w dzień szabatu?
13.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Pan mu odpowiedział: Obłudnicy, czyż każdy z was nie odwiązuje w szabat wołu lub osła od żłobu i nie prowadzi, by go napoić?
14.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Odpowiedział mu Pan i rzekł: Obłudnicy! Czy nie każdy z was odwiązuje w dzień sabatu swego wołu czy osła od żłobu i nie wyprowadza ich do wodopoju?
15.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Jezus zaś odpowiadając mu rzekł: Obłudnicy, czyż każdy z was nie odwiązuje w szabat wołu albo osła od żłobu i nie wyprowadza go do wodopoju?
16.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Ale Pan mu odpowiedział i rzekł: Obłudniku, czyż każdy z was, w szabat, nie odwiązuje od żłobu swego byka, lub osła oraz go wyprowadza i poi?
17.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Obłudnicy! - odpowiedział mu Pan. - Czy nie jest tak, że każdy z was w dzień szabatu odwiązuje od żłobu swoje bydlę lub osła i prowadzi do wodopoju?
18.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Wtedy Pan w odpowiedzi, rzekł do niego: „Obłudniku, czy każdy z was w szabat nie odwiązuje swojego wołu albo osła od żłobu, i nie prowadzi, żeby go napoić?