« Łuk 13:30 Ewangelia Łukasza 13:31 Łuk 13:32 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Tegoż dnia przyszli niektorzy Faryzeuszowie mowiąc mu, Wynidź a idź z tąd precz, bo cię Herod chce zabić.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
W on dzień przyszli niektórzy Faryzeuszowie, mówiąc mu: Wynidź a idź ztąd, iż Herod chce cię zabić.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
W onże dzień przystąpili niektórzy z Pharyzeuszów, mówiąc mu: Wynidź a idź ztąd; bo cię Herod chce zabić.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
W onże dzień przystąpili niektórzy Faryzeuszowie mówiąc mu: Wynidź, a idź stąd; iż Herod chce cię zabić.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
W onże dzień przystąpili niektórzy z Faryzeuszów, mówiąc mu: Wynijdź, a idź stąd; bo cię Herod chce zabić.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
W tym dniu przyszli niektórzy z faryzeuszy i powiedzieli mu: Wyjdź i odejdź stąd, bo Herod chce cię zabić.
7.
SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917]
Tegoż dnia przystąpili niektórzy faryzeusze, mówiąc do Niego: Wyjdź, a uchodź stąd; albowiem Herod zamierza Cię zgładzić.
8.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
W tenże dzień przystąpili niektórzy z Faryzeuszów, mówiąc Mu: Wynijdź i odejdź stąd, bo Cię Herod chce zabić.
9.
BIESZK.ŁUK.1931 Św. Łukasz opowiada Radosną Nowinę [1931]
Tego samego jeszcze dnia przystąpili doń niektórzy z faryzeuszów, mówiąc: „Uchodź niezwłocznie z tej okolicy, bo cię Herod chce zabić!”.
10.
GRZYM1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936]
Tego samego dnia niektórzy z faryzeuszów przyszli go ostrzec i mówili mu: Uchodź stąd, bo Herod chce cię zabić.
11.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
Tegoż dnia przystąpili niektórzy z faryzeuszów mówiąc doń: Wyjdź, a uchodź stąd, bo Herod chce cię zabić.
12.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
W tejże godzinie przystąpili niektórzy z faryzeuszów mówiąc do niego: Wyjdź, a uchodź stąd, bo Herod chce cię zabić.
13.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
W tym czasie przyszli niektórzy faryzeusze i rzekli Mu: Wyjdź i uchodź stąd, bo Herod chce Cię zabić.
14.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
W tym czasie przybyli niektórzy faryzeusze, mówiąc do niego: Wyjdź stąd i oddal się, gdyż Herod chce cię zabić.
15.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Właśnie wtedy przyszło do Niego kilku faryzeuszy i powiedziało Mu: Odejdź stąd i uchodź, bo Herod chce Cię zabić.
16.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
W ten czas podeszli pewni faryzeusze, mówiąc mu: Wyjdź i stąd wyrusz, bo Herod chce cię zabić.
17.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
W tym czasie przyszli do Niego jacyś faryzeusze i ostrzegli Go: Czym prędzej stąd uciekaj, gdyż Herod chce Cię zabić.
18.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
W tym dniu podeszli niektórzy faryzeusze, mówiąc do Niego: Wyjdź i idź stąd, bo Herod chce Cię zabić.