« Łuk 13:3 Ewangelia Łukasza 13:4 Łuk 13:5 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Albo także y ośmnascie onych, na ktore się obaliła wieża Syloe, y pobiła ie, także mnimacie żeby winnieyszymi byli nad ine ludzi, ktorzy mięszkaią w Ieruzalem:
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
Albo oni ośmnaście na które upadła wieża w Syloamie i zabiła je, mnimacie, iż ci dłużni byli nad wszytkie ludzie mieszkające w Jeruzalemie?
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Jako ośmnaście onych, na które upadła wieża w Syloe i pobiła ich: mniemacie, żeby i oni winniejszymi byli nad wszystkie ludzie mieszkające w Jeruzalem?
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
Abo onych ośmnaście, na które upadła wieża w Syloa, i pobiła je, mniemacie żeby ci winowajcami byli nad wszytkie ludzi mieszkające w Jeruzalem?
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Albo ośmnaście onych, na które upadła wieża w Syloe i pobiła je, mniemacie żeby ci winniejszymi byli nad wszystkie ludzie mieszkające w Jeruzalemie?
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Albo czy myślicie, że tych osiemnastu, na których runęła wieża w Siloam i zabiła ich, było większymi winowajcami niż wszyscy ludzie mieszkający w Jerozolimie?
7.
SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917]
A może mniemacie, że owi ośmnastu, na których spadła wieża w Siloam i zabiła ich, większymi byli winowajcami, niż inni mieszkańcy Jerozolimy?
8.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
Jako też oni osiemnastu, na których upadła wieża w Syloe i zabiła ich. Mniemacie, by i oni winniejszymi byli niźli wszyscy ludzie, którzy w Jeruzalem mieszkają?
9.
BIESZK.ŁUK.1931 Św. Łukasz opowiada Radosną Nowinę [1931]
Albo sądzicie, że wina owych ośmnastu, którzy utracili życie pod gruzami walącej się wieży w Syloe, większą była niż wina wszystkich innych mieszkańców Jerozolimy?
10.
GRZYM1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936]
A myślicie, że owych osiemnastu, na których wieża w Syloe upadła i zabiła ich, byli więcej winni, niż inni mieszkańcy Jerozolimy?
11.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
Jako owych osiemnastu, na których runęła wieża w Siloe i zabiła ich; czy mniemacie, że i oni byli większymi winowajcami niż wszyscy ludzie mieszkający w Jeruzalem?
12.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
Albo owych osiemnastu, na których runęła wieża w Siloam i zabiła ich – czy mniemacie, że byli oni większymi winowajcami niż wszyscy ludzie mieszkający w Jeruzalem?
13.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Albo myślicie, że owych osiemnastu, na których zwaliła się wieża w Siloam i zabiła ich, było większymi winowajcami niż inni mieszkańcy Jeruzalem?
14.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Albo czy myślicie, że owych osiemnastu, na których upadła wieża przy Syloe i zabiła ich, było większymi winowajcami niż wszyscy ludzie zamieszkujący Jerozolimę?
15.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Albo czy sądzicie, że owych osiemnastu, na których runęła wieża w Siloe i zabiła ich, bardziej zawiniło niż wszyscy pozostali mieszkańcy Jerozolimy?
16.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Albo tych osiemnastu, na których upadła wieża w Siloam i ich zabiła; czy przypuszczacie, że oni okazali się winnymi w porównaniu do wszystkich ludzi zamieszkujących Jerozolimę?
17.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Albo czy myślicie, że tych osiemnastu, na których runęła wieża w Siloe i zabiła ich, byli bardziej winni niż pozostali mieszkańcy Jerozolimy?
18.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Albo tych osiemnastu, na których upadła wieża w Syloe i zabiła ich; czy wydaje się wam, że oni byli bardziej winni niż wszyscy ludzie mieszkający w Jerozolimie?