1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Y roskaże Pan o tobie, iż iuż daley nie zostanie nasienia imienia twego, Y wykorzenię z domu boga twego wszytki ryte y vlane obrazy, abowiem tam postawię grob twoy gdyżeś się tak stał przemierzłym. |
2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | I rozkaże o tobie Pan, nie będzie siano imieniem twojem więcéj, z domu Boga twego wygubię rycinę i licinę, położę grób twój; boś jest niepoczciwy, |
3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Bo przeciwko tobie, o Niniwczyku! Pan przykazał, że nie będzie więcej imienia nasienia twego; z domu boga twego wygładzę ryte i lane obrazy, a gdy znieważony będziesz, grób ci zgotuję. |
4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | O tobie PAN rozkazał, że twoje imię już nie będzie miało więcej potomstwa. Wyniszczę z domu twoich bogów rzeźbione i lane posągi. Przygotuję ci grób, gdyż jesteś nikczemny. |
5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Przeciw tobie zaś zarządzi Wiekuisty: Imię twoje niechaj nie będzie nadal przez zapłodnienie zachowane; z domu boga twojego wytępię rzeźby i posągi, zgotuję grób twój, boś marny. |
6. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Przeciw tobie zaś zarządzi Jahwe: nie będzie więcej potomstwa z imienia twego, z domu Boga twego wytępię rzeźby i posągi; zgotuję grób twój, boś marny. |
7. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | I Pan wydał wyrok na ciebie: Imię twoje nie zachowa się dla potomności, z domu boga twego usunę rzeźby i odlewy, uczynię ci grób, bo jesteś przeklęty. |
8. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Przeciwko tobie wydał Pan rozkaz: Twoje imię już nigdy nie będzie wspominane; ze świątyni twojego Boga usunę posąg ryty i lany, i przygotuję ci grób z piętnem hańby. |
9. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Pan zaś tak postanowił o tobie: Żadne potomstwo nie zrodzi się już z ciebie. Z domu twojego boga usunę wszystkie obrazy i posągi. I grób ci wykopię głęboki, bo stałeś się dla Mnie odrazą. |
10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | WIEKUISTY zarządzi przeciw tobie: Niech twe imię nie będzie nadal zachowane przez zapłodnienie; z domu twojego boga wytępię rzeźby i posągi; przygotuję twój grób – boś marny! |
11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | A co do ciebie, PAN rozkazał: Twe imię już nie przejdzie na potomstwo, z domu twego boga wytnę posąg ryty i lany; przygotuję ci grób, gdyż byłeś mało warty. |
12. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Bo przeciwko tobie Jhwh rozkazał, że nie będzie więcej już potomstwa z twojego imienia; z domu twojego boga zniszczę ryte i lane posągi, gdyż byłeś mało warty – wyznaczę ci grób. |