1. | WUJEK.1923 | Jeźli go pożre z miejsca swego, zaprzy się go i rzecze: Nie znam cię. |
2. | GDAŃSKA.1881 | Ale gdy go wytną z miejsca jego, tedy się go miejsce zaprze, mówiąc: Niewidziałem cię. |
3. | GDAŃSKA.2017 | Ale gdy go wyrwą z jego miejsca, wtedy miejsce to wyprze się go, mówiąc: Nie widziałem cię. |
4. | CYLKOW | Ale gdy On go wytrzebia z miejsca swojego, wtedy zapiera się go mówiąc: nie widziałem cię nigdy. |
5. | KRUSZYŃSKI | Gdy go wytną z miejsca jego, jakby się miejsce zaparło go: Nigdym cię nie widziało. |
6. | TYSIĄCL.WYD5 | Gdy utniesz go z jego podłoża, ono zaprzeczy: Nie widziałem ciebie. |
7. | BRYTYJKA | Lecz gdy go wyrwą z jego miejsca, wtedy zapiera się go jego miejsce, mówiąc: Nie widziałem cię. |
8. | POZNAŃSKA | Ale gdy go wytną z jego miejsca, wyrzeka się go to [miejsce]: "Nigdym ciebie nie widziało". |
9. | WARSZ.PRASKA | Lecz Bóg odcina go od jego podłoża, a ono powie, że nigdy go nie znało. |
10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Ale gdy On go ze swojego miejsca wycina, wtedy to miejsce się zapiera, mówiąc: Nigdy cię nie widziałem. |
11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | ale w końcu ich wyrwą z ich miejsca, a tam, gdzie rośli, szybko o nich zapomną. |
12. | TOR.PRZ.2023 | A jeśli go pochłonie jego miejsce, wtedy miejsce to wyprze się, mówiąc: Nie widziałem cię. |