1. | WUJEK.1923 | I przechodzi od wierzchu góry aż do źródła wody Nephtoa, i przychodzi aż do wsi góry Ephron: i chyli się do Baala, który jest Karyathjarym, to jest, miasto lasów. |
2. | GDAŃSKA.1881 | Obtacza też ta granica od wierzchu góry aż do źródła wody Neftoa, i bieży aż do miast góry Hefron; potem się ciągnie ta granica ku Baala, które jest Karyjatyjarym. |
3. | GDAŃSKA.2017 | Potem granica skręcała od szczytu góry aż do źródła wody Neftoach i biegła aż do miast góry Efron; dalej ciągnęła się do Baala, czyli Kiriat-Jearim. |
4. | CYLKOW | Skręca się zaś granica od szczytu góry ku źródłu wód Neftoach, a ciągnie się dalej do miast góry Efron; poczem skręca się granica ku Baala czyli Kirjath Jearym. |
5. | KRUSZYŃSKI | Ze szczytu góry ciągnęła się granica aż do źródła wód Neftoah i dotykała miast góry Efron; dalej ciągnęła się granica do Baala, to jest Kirjath-Jearim. |
6. | TYSIĄCL.WYD5 | Ze szczytu góry biegła granica aż do źródła wód Neftoach i prowadziła do miast góry Efron. Dalej granica zwracała się do Baali, czyli Kiriat-Jearim. |
7. | BRYTYJKA | Potem granica ta skręca od szczytu góry do źródła Me-Neftoach, dochodzi do osad na górze Efron i skręca do Baala, to jest Kiriat-Jearim. |
8. | POZNAŃSKA | Od szczytu góry zwraca się granica do źródeł wód Neftoa, dalej kieruje się ku miastom góry Efron. Następnie biegnie do Baala, czyli Kirjat-Jearim. |
9. | WARSZ.PRASKA | Ze szczytu góry wiodła granica do źródeł wód Neftoach i prowadziła do miast położonych na wzgórzach Efron, a potem w stronę Baali, czyli Kiriat–Jearim. |
10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Zaś granica skręca od szczytu góry ku źródłu wód Neftoach, i dalej ciągnie się do miast góry Efron. Następnie granica skręca ku Baala, czyli Kirjath Jearym. |
11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Potem granica skręcała od szczytu góry do źródła w Neftoach, wychodziła na miasta na górze Efron i skręcała do Baali, to jest Kiriat-Jearim. |