1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (135:16) Jenże przewiodł lud swoj przez puszczą. |
2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (135:16) Jenże przewiodł lud swoj przez puszczą. |
3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Ktory prowadził lud swoy przez puszczą, abowiem na wieki trwa miłosierdzie iego. |
4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Który przeprowadził lud swój przez puszczą; bo na wieki miłosierdzie jego. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Który prowadził lud swój przez puszczę; albowiem na wieki miłosierdzie jego. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Tego, który prowadził swój lud przez pustynię, bo na wieki jego miłosierdzie. |
7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | Przewodnikowi Iudu-swego, w-pustyni; bo na-wieki, dobroć-Jego. |
8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | Który prowadził lud Swój przez pustynię, albowiem dobroć Jego trwa na wieki; |
9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Co prowadził lud Swój po puszczy; bo na wieki łaska Jego. |
10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Który przeprowadził naród swój przez puszczę, albowiem na wieki miłosierdzie Jego. |
11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | Temu, który lud Swój wiedzie w pustyni, boć dobry, gdyż łaska Jego na wieczność! |
12. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (135:16) On przeprowadził lud swój przez puszczę, * bo wieczne jest miłosierdzie jego. |
13. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | On prowadził lud swój przez pustynię, bo na wieki trwa łaska Jego! |
14. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (135:16) Który lud swój prowadził przez pustynię, bo Jego miłosierdzie na wieki. |
15. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | On prowadził swój lud przez pustynię, bo Jego łaska na wieki. |
16. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Prowadził lud swój przez pustynię, Albowiem na wieki trwa łaska jego! |
17. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Temu, który przeprowadził lud przez pustynię, bo wieczne jest miłosierdzie Jego. |
18. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Tego, co prowadził Swój lud po puszczy; bowiem na wieki Jego łaska. |
19. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Aby poprowadzić swój lud przez pustynię, Ponieważ Jego łaska trwa na wieki! |
20. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Tego, który prowadził swój lud przez pustynię, bo na wieki trwa Jego miłosierdzie. |