1. | ZOFII.UWSP.IJP | A wszakoż w ziemi Gessen, gdzież to byli synowie izrahelszczy, grad nie padał. |
2. | WUJEK.1923 | Tylko w ziemi Gessen, gdzie byli synowie Izraelowi, grad nie padał. |
3. | GDAŃSKA.1881 | Tylko w ziemi Gosen, gdzie synowie Izraelscy mieszkali, nie było gradu. |
4. | GDAŃSKA.2017 | Tylko w ziemi Goszen, gdzie mieszkali synowie Izraela, nie było gradu. |
5. | CYLKOW | Tylko w ziemi Goszen, gdzie byli synowie Israela, nie było gradu. |
6. | KRUSZYŃSKI | Tylko w ziemi Gessen, tam gdzie byli synowie Izraela, nie było gradu. |
7. | MIESES | Wszelako w krainie Goszenu, tam gdzie [sc. wyłącznie] Synowie byli Izraela, nie było gradu. |
8. | TYSIĄCL.WYD5 | Tylko w ziemi Goszen, gdzie byli Izraelici, nie było gradu. |
9. | BRYTYJKA | Tylko w ziemi Goszen, gdzie byli synowie izraelscy, nie było gradu. |
10. | POZNAŃSKA | Nie było gradu tylko w ziemi Goszen, gdzie mieszkali Izraelici. |
11. | WARSZ.PRASKA | Nie padał tylko w Goszen, gdzie zatrzymali się Izraelici. |
12. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Jedynie nie było gradu w ziemi Goszen, gdzie byli synowie Israela. |
13. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Tylko ziemia Goszen, gdzie przebywali synowie Izraela, nie została dotknięta gradem. |