« 2Krn 16:4 2 Księga Kronik 16:5 2Krn 16:6 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
To gdy vsłyszał Baaza przestał budować Ramy y oney swey zaczętey roboty.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Co gdy usłyszał Baasa, przestał budować Rama i zaniechał roboty swéj.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
To gdy usłyszał Baaza, przestał budować Ramy, i zaniechał roboty swej.
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Kiedy Basza o tym usłyszał, przestał budować Rama i przerwał swoje roboty.
5.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Gdy się dowiedział Baasza, przestał budować Ramę i przerwał swoją pracę.
6.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Gdy tylko Basza dowiedział się o tym, zaniechał umacniania Rama i wstrzymał swoje prace.
7.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Gdy Baasza usłyszał o tym, zaprzestał rozbudowywać Ramę i wstrzymał swoją pracę.
8.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Na wieść o tym Basza przestał umacniać miasto Rama, przerywając rozpoczęte prace.
9.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Gdy to usłyszał Baesza, przestał budować Ramath oraz zakończył swoje prace.
10.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Gdy Basza o tym usłyszał, zaprzestał budować fortyfikacje przeciw Ramie i odstąpił od swoich prac.