Pokaż oryg. numery wersetów1. | WUJEK.1923 | (Ten jest wypis listu, który posłali do niego): Artaxerxowi królowi słudzy twoi, mężowie, którzy za rzeką, zdrowia życzą: | 2. | GDAŃSKA.1881 | A tenci jest przepis listu, który posłali do Artakserksesa króla: | 3. | GDAŃSKA.2017 | To jest odpis listu, który posłali do króla Artakserksesa – Twoi słudzy, ludzie mieszkający za rzeką – otóż: | 4. | KRUSZYŃSKI | Oto odpis listu, który wysłali do samego króla Artakserksesa: "Słudzy twoi, ludzie z drugiej strony rzeki, i t. d. | 5. | TYSIĄCL.WYD5 | Oto odpis listu, który oni posłali do niego: Do króla Artakserksesa słudzy twoi, mężowie z Transeufratei. A teraz: | 6. | BRYTYJKA | A to jest odpis listu, który posłali do niego: Do króla Artakserksesa. Słudzy twoi, mężowie, mieszkający za Eufratem. Otóż tak: | 7. | POZNAŃSKA | odpis listu, który do niego wysłali: "Do króla Artakserksesa, twoi słudzy, mieszkańcy kraju za Eufratem! A teraz: | 8. | WARSZ.PRASKA | A oto odpis listu, który wysłali: Do króla Artakserksesa – jego słudzy, mieszkający po drugiej stronie Rzeki. | 9. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | A oto odpis listu, który do niego posłali, do króla Artakserksesa: | 10. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Do króla Artachszasta (jest to odpis pisma, które zostało do niego wysłane).Twoi słudzy zza Eufratu donoszą: |
|