« Mat 16:13 Ewangelia Mateusza 16:14 Mat 16:15 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.BUDNY.1574A oni rzekli: Owi Johannem ponurzycielem. A ini Heliaszem, a drudzy Jeremiaszem, albo jednym z proroków.
2.WUJEK.1923A oni rzekli: Jedni Janem Chrzcicielem, a drudzy Eliaszem, a insi Jeremiaszem, albo jednym z proroków.
3.RAKOW.NTA oni rzekli: Jednić Janem Ponurzycielem, a inszy Eliaszem, a drudzy Jeremiaszem, abo jednym z onych Proroków.
4.GDAŃSKA.1881A oni rzekli: Jedni Janem Chrzcicielem, a drudzy Elijaszem, insi też Jeremijaszem, albo jednym z proroków.
5.GDAŃSKA.2017A oni odpowiedzieli: Jedni za Jana Chrzciciela, inni za Eliasza, a jeszcze inni za Jeremiasza albo za jednego z proroków.
6.SOŁOWEYCZYK.MATA oni rzekli: Jedni Janem Chrzcicielem, a drudzy Eliaszem, już też Jeremiaszem, albo jednym z Proroków.
7.SZCZEPAŃSKIOni zaś odpowiedzieli: Jedni za Jana Chrzciciela, a inni za Eliasza, inni jeszcze za Jeremiasza, lub za jednego z proroków.
8.MARIAWICIA oni rzekli: Jedni za Jana Chrzciciela, a drudzy za Eliasza, a insi za Jeremiasza, albo za jednego z proroków.
9.GRZYM1936Oni odpowiedzieli: Jedni za Jana Chrzciciela; inni za Eljasza; inni za Jeremjasza albo za którego z proroków.
10.DĄBR.WUL.1973A oni powiedzieli: Jedni za Jana Chrzciciela, drudzy za Eliasza, a inni za Jeremiasza albo za jednego z proroków.
11.DĄBR.GR.1961A oni powiedzieli: Jedni za Jana Chrzciciela, drudzy za Eliasza, a inni za Jeremiasza albo za jednego z proroków.
12.TYSIĄCL.WYD5A oni odpowiedzieli: Jedni za Jana Chrzciciela, inni za Eliasza, jeszcze inni za Jeremiasza albo za jednego z proroków.
13.BRYTYJKAA oni rzekli: Jedni za Jana Chrzciciela, inni za Eliasza, jeszcze inni za Jeremiasza albo za jednego z proroków.
14.POZNAŃSKAOdpowiedzieli: - Jedni za Jana Chrzciciela, drudzy za Eliasza, a jeszcze inni za Jeremiasza albo za jakiegoś innego proroka.
15.WARSZ.PRASKAA oni odpowiedzieli: Jedni za Jana Chrzciciela, inni za Eliasza, a jeszcze inni za Jeremiasza lub za któregoś z proroków.
16.ŚLĄSKIE.TOW.BIB.A oni powiedzieli: Jedni Janem Chrzcicielem, a drudzy Eliaszem, zaś inni Jeremiaszem, albo jednym z proroków.
17.EIB.BIBLIA.2016.LITJedni za Jana Chrzciciela - odpowiedzieli - inni za Eliasza, a jeszcze inni za Jeremiasza lub jednego z proroków.
18.TOR.PRZ.2023A oni powiedzieli: Według niektórych, prawdziwie Janem Chrzcicielem, a inni mówią, że Eliaszem, jeszcze inni Jeremiaszem lub jednym z proroków.