Pokaż oryg. numery wersetów1. | BUDNY.1574 | I mamy mocniejsze prorockie słowo, którego pilnując dobrze czynicie, jako świece świecącej wciemnem miejscu, dokąd się dzień oświeci, i jutrzenka wznidzie wsercach waszych. | 2. | WUJEK.1923 | I mamy mocniejszą mowę prorocką, któréj się dzierżąc, jako świece w ciemnem miejscu świecącéj, dobrze czynicie, ażby dzień oświtnął, a jutrzenka weszła w sercach waszych. | 3. | RAKOW.NT | I mamy mocniejszą prorocką mowę, której, dobrze czynicie, pilnując, jako świece świecącej w ciemnym miejscu, ażby się dzień oświecił, a jutrzenka weszła w sercach waszych. | 4. | GDAŃSKA.1881 | I mamy mocniejszą mowę prorocką, której pilnując jako świecy w ciemnem miejscu świecącej, dobrze czynicie, ażby dzień oświtnął, i jutrzenka weszła w sercach waszych. | 5. | GDAŃSKA.2017 | Mamy też mocniejsze słowo prorockie, a wy dobrze czynicie, trzymając się go jak lampy, która świeci w ciemnym miejscu, dopóki dzień nie zaświta i jutrzenka nie wzejdzie w waszych sercach; | 6. | JACZEWSKI | Mamy co do tego przedmiotu i wielkie przepowiednie prorockie, które słusznie poczytujecie za światła podczas ciemności. Światła te jaśnieć miały aż do nastania dnia i do okazania się nowego światła w duszach waszych. | 7. | MARIAWICI | I mamy mocniejszą Mowę prorocką, której się trzymając jako świecy w ciemnem miejscu świecącej, ażby dzień zaświtał i jutrzenka weszła w sercach waszych, dobrze czynicie; | 8. | DĄBR.WUL.1973 | I tak potwierdzona była mowa Proroków, której trzymając się jako świecy w ciemnym świecącej miejscu, dobrze uczynicie. Póki dzień nie zaświta i nie wzejdzie jutrzenka w sercach waszych. | 9. | DĄBR.GR.1961 | Tym sposobem potwierdza się dla nas mowa Proroków. Dobrze uczynicie, jeżeli będziecie się jej trzymać, jak świecy w ciemnym miejscu, aż nie zaświta dzień i w sercach waszych nie wzejdzie jutrzenka. | 10. | TYSIĄCL.WYD5 | Mamy jednak mocniejszą, prorocką mowę, i dobrze zrobicie, jeżeli będziecie przy niej trwali jak przy lampie, która świeci w ciemnym miejscu, aż dzień zaświta, a gwiazda poranna wzejdzie w waszych sercach. | 11. | BRYTYJKA | Mamy więc słowo prorockie jeszcze bardziej potwierdzone, a wy dobrze czynicie, trzymając się go niby pochodni, świecącej w ciemnym miejscu, dopóki dzień nie zaświta i nie wzejdzie jutrzenka w waszych sercach. | 12. | POZNAŃSKA | Mamy także całkiem pewną wypowiedź proroków, i dobrze uczynicie, idąc za nią jak za pochodnią świecącą w ciemnym miejscu, aż zabłyśnie dzień i jutrzenka wzejdzie w waszych sercach! | 13. | WARSZ.PRASKA | W ten sposób słowa proroków posiadają moc jeszcze większą. Dobrze więc zrobicie, jeżeli będziecie przy nich trwać, bo są niczym pochodnia, która rozprasza mroki, dopóki prawdziwa jutrzenka nie zaświta w waszych sercach. | 14. | KALETA | I mamy mocniejsze prorockie słowo, którego pilnując jako świecy świecącej w ciemnym miejscu, dobrze czynicie, ażby dzień zaświtał, i jutrzenka wzeszła w sercach waszych. | 15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Więc posiadamy pewniejszą, proroczą mowę, którą się zajmując jak kagankiem co świeci w ciemnym pokoju słusznie czynicie, aż do tego czasu, gdy dzień zaświta i jutrzenka pokaże się w waszych sercach. | 16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Mamy więc słowo prorockie tym bardziej pewne. I wspaniale, że trzymacie się go niczym lampy świecącej w ciemności, dopóki nie zaświta dzień, dopóki gwiazda poranna nie wzejdzie w waszych sercach. | 17. | TOR.PRZ.2023 | Tym pewniejsze mamy słowo prorockie, dobrze czynicie zwracając uwagę na nie, jako na lampę świecącą w ciemnym miejscu, dopóki nie zaświta dzień i nie wzejdzie jutrzenka w waszych sercach, |
|