1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Pan Bog tak mowi, Dla trzech grzechow Moaba y dla czterzech nie przepuszczę iemu, przeto iż spalił kości Krola Edomskiego na popioł. |
2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | To mówi Pan: Dla trzech złości Moab i dla czterech nie nawrócę go, dlatego że spalił kości króla Idumejskiego aż na popiół. |
3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Tak mówi Pan: Dla trzech występków Moaba, owszem, dla czterech, nie przepuszczę mu, przeto, iż spalił kości króla Edomskiego na popiół; |
4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Tak mówi PAN: Z powodu trzech występków Moabu i z powodu czterech nie przepuszczę mu, ponieważ spalił kości króla Edomu na wapno. |
5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Tak rzecze Wiekuisty: Dla trzech występków Moabu i dla czterech nie cofnę tego: Dla tego, że spalił kości króla Edomu na proch wapienny. |
6. | MICHALSKI Michalski - Księga Ozeasza i Amosa [1922] | Tak powiedział Jahwe Dla trzech grzechów Moabu, i dla czterech kary nie cofnę: że spalili kości króla Edomu na popiół, |
7. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | Tak rzekł Pan: Dla trzech przestępstw Moabu i dla czterech nie cofnę tego! Przeto że spalił kości króla Edomu na popiół wapienny. |
8. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Tak mówi Pan: Z powodu trzech występków Moabu i z powodu czterech nie odwrócę tego [wyroku], gdyż on spalił kości króla Edomu na wapno. |
9. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Tak mówi Pan: Z powodu trzech zbrodni Moabu i z powodu czterech nie cofnę tego, ponieważ spalił kości króla Edomu na wapno. |
10. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | I tak oto mówi Pan: Z powodu trzech występków Moabu i z powodu czterech, nie cofnę tego, co już powiedziałem. Ponieważ Moab w wapno kości króla Edomu przemienił, |
11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Tak mówi WIEKUISTY: Z powodu trzech występków Moabu, z powodu czterech – nie cofnę tego. Dlatego, że na wapienny proch spalił kości króla Edomu. |
12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Tak mówi PAN: Z powodu trzech przestępstw Moabu i z powodu czterech nie odwrócę jego losu, ponieważ spalił na wapno kości króla Edomu. |
13. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Tak mówi Jhwh: Z powodu trzech występków Moabu i z powodu czterech nie odwrócę tego, ponieważ spalił kości króla Edomu na wapno. |