1. | ZOFII.UWSP.IJP | (4:6b) odpowiecie jim: Zginęły są wody jordańskie przed skrzynią zaślubienia bożego, gdyż jest przezeń szła, a przeto położono jest to to kamienie na pamięć synom israhelskim aż na wieki”. |
2. | WUJEK.1923 | Odpowiecie im: Ustały wody Jordanowe przed skrzynią przymierza Pańskiego, gdy szła przezeń: i dlatego położono te kamienie na pamiątkę synów Izraelowych, aż na wieki. |
3. | GDAŃSKA.1881 | Tedy im powiecie, iż się rozstąpiły wody w Jordanie przed skrzynią przymierza Pańskiego; albowiem gdy szła przez Jordan, rozstąpiły się wody Jordańskie; i będzie ten kamień na pamiątkę synom Izraelskim aż na wieki. |
4. | GDAŃSKA.2017 | Wtedy powiecie im, że wody Jordanu rozdzieliły się przed arką przymierza PANA; gdy przechodziła przez Jordan, rozdzieliły się wody Jordanu; i te kamienie będą pamiątką dla synów Izraela na wieki. |
5. | CYLKOW | Powiecie im wtedy, że rozstąpiły się wody Jordanu przed arką przymierza Wiekuistego, gdy szła przez Jordan; rozstąpiły się wtedy wody Jordanu, a mają te kamienie być pamiątką dla synów Israela na wieki. |
6. | KRUSZYŃSKI | odpowiecie im: "Wody Jordanu przerwały się wobec Arki Przymierza Pańskiego, gdy ją przenoszono przez Jordan. Przerwały się wody Jordanu, a kamienie te będą po wieczne czasy na pamiątkę dla synów Izraelowych". |
7. | TYSIĄCL.WYD5 | odpowiecie im, że wody Jordanu rozdzieliły się przed Arką Przymierza Pańskiego. Gdy przechodziła ona przez Jordan, rozdzieliły się wody Jordanu, a te kamienie są pamiątką na zawsze dla Izraelitów. |
8. | BRYTYJKA | Odpowiecie im, że wody Jordanu zostały rozdzielone przed Skrzynią Przymierza Pana, gdy przechodziła przez Jordan; zostały rozdzielone wody Jordanu, i te kamienie są dla synów izraelskich pamiątką na wieki. |
9. | POZNAŃSKA | odpowiecie im wtedy: [Oznaczają to], że rozstąpiły się wody Jordanu przed Arką Przymierza Jahwe. Gdy przechodziła przez Jordan, rozdzieliły się wody i te oto kamienie są wieczystą pamiątką dla synów Izraela. |
10. | WARSZ.PRASKA | to tak im odpowiedzcie: Wody Jordanu zatrzymały się przed Arką Przymierza Jahwe; kiedy przeprawiano się z nią przez Jordan, wody Jordanu stanęły. Kamienie te będą na zawsze upamiętniały dla Izraelitów owo wydarzenie. |
11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Wtedy im powiecie, że przed Arką Przymierza WIEKUISTEGO, kiedy szła przez Jarden, rozstąpiły się wody Jardenu. Tego dnia rozstąpiły się wody Jardenu, a te kamienie są na wieki pamiątką dla synów Israela. |
12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | odpowiecie im, że gdy skrzynia Przymierza z PANEM przechodziła przez Jordan, wody rzeki zostały przed nią odcięte, a te kamienie mają Izraelitom przypominać o tym na wieki. |