« Psal 139:10 Księga Psalmów 139:11 Psal 139:12 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399]
(138:10) I rzekł jeśm: Snadź ćmy podepcą mię a noc poświecenie moje w rozkoszech mojich,
2.
PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470]
(138:10) I rzekłem: Snadź ćmy podepcą mie a noc poświecenie moje w rozkoszach moich,
3.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Gdybych rzekł, Wżdyć się zakryię w ciemnościach, ale prożno, abowiem y noc będzie swiatłoscią moią.
4.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
I rzekłem: Owa podobno ciemności zakryją mię: i noc oświecenie moje, w rozkoszach moich;
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Albo rzekłlibym: Wżdyć ciemności zakryją mię; aleć i noc jest światłem około mnie,
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Jeśli powiem: Na pewno zakryją mnie ciemności, to i noc będzie dokoła mnie światłem.
7.
PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854]
A-myśIałlibym: Przecież ciemności, zaciemnią-mię; Iecz-noc, jasnością, około-mnie.
8.
GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937]
A gdybym rzekł: "Niech ciemność całkowicie mnie okryje i nocą się stanie światło wokoło mnie."
9.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
A gdybym rzekł: wszak ciemność mnie ukryje, a nocą stanie się światło wokoło mnie.
10.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Gdybym rzekł: oby ciemności zakryły mnie i noc światłem około mnie,
11.
ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930]
(139:12) I rzekłem: jeno ciemność mię pochwyci a noc światłem dla mnie.
12.
STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937]
(138:11) Gdybym rzekł: «Może ukryje mnie ciemność * i noc mnie otoczy»,
13.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
A gdybym rzekł: Niech ciemność mnie ukryje i nocą się stanie światło wokoło mnie!
14.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
(138:11) Jeśli powiem: «Niech mię przynajmniej ciemności okryją i noc mnie otoczy jak światło»:
15.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Jeśli powiem: Niech mnie przynajmniej ciemności okryją i noc mnie otoczy jak światło,
16.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
A gdybym rzekł: Niech ciemność mnie ukryjeI nocą się stanie światło wokoło mnie,
17.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Gdybym się domagał, by mnie ciemności okryły i światłość otoczyła mnie zamiast nocy,
18.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
A gdybym powiedział: Przecież ukryje mnie ciemność – i nocą stanie się światło wokół mnie.
19.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Gdybym też powiedział: Niech ciemność mnie ukryje I niech noc zgasi światło wokół mnie -
20.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
I jeśli powiem: Na pewno spadnie na mnie ciemność i noc zgasi światło wokół mnie.