1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (138:21) Swirchowanym nienaźrzenim nienaźrał jeśm jich, nieprzyjaciele sczynili są ❬sie❭ mnie. |
2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (138:21) Swirzchowanym nienaźrzenim nienaźrzałeśm jich, nieprzyjaciele sczynili sie mnie. |
3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Miałem ie w prawey nienawisci, a byli nieprzyiaciołmi moimi. |
4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Doskonałą nienawiścią nienawidziałem ich, i stali mi się nieprzyjacioły. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Główną nienawiścią nienawidzę ich, a mam ich za nieprzyjaciół. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Nienawidzę ich pełnią nienawiści i mam ich za wrogów. |
7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | Ja, doskonałą nienawiścią, nienawidzę-ich; oni, za-nieprzyjaciół-mych, stali-się, dla-mnie. |
8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | Nienawidzę ich śmiertelną nienawiścią; uważam ich za wrogów swoich. |
9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Całą nienawiścią nienawidzę ich, wrogami są mi. |
10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Stałą nienawiścią nienawidzę ich; stali się dla mnie nieprzyjaciółmi. |
11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | Ostateczną znienawidziłem je nienawiścią, stali się moimi wrogami. |
12. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (138:22) Zaprawdę, nienawidzę ich głęboko, * stali się mymi wrogami. |
13. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | Nienawidzę ich całą duszą, stali się mymi wrogami. |
14. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (138:22) Nienawidzę ich pełnią nienawiści; moimi wrogami się stali. |
15. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Nienawidzę ich pełnią nienawiści; stali się moimi wrogami. |
16. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Nienawidzę ich całą duszą, Stali się wrogami moimi. |
17. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Nienawidzę ich z całego serca, bo stali się także moimi wrogami! |
18. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Znienawidziłem ich całą nienawiścią; są mi wrogami. |
19. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Odcinam się od nich całkowicie! Stali się moimi wrogami! |
20. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Nienawidzę ich pełnią nienawiści i zaliczam ich do nieprzyjaciół. |