« Iza 19:2 Księga Izajasza 19:3 Iza 19:4 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.WUJEK.1923I rozerwie się duch Egipski we wnętrznościach jego, a radę jego nadół zrzucę: i będą się pytać bałwanów swych i wieszczków swych i Pythonów i wróżków.
2.GDAŃSKA.1881I zniszczony będzie duch w Egipczanach, a radę ich w niwecz obrócę; i będą się radzić bałwanów i wieszczków, i czarowników, i wróżków swoich.
3.GDAŃSKA.2017I osłabnie duch Egiptu, a jego zamiar obrócę wniwecz. I będą się radzić bożków i zaklinaczy, czarowników i wróżbitów.
4.CYLKOWI wyczerpanym będzie duch Micraimu we wnętrzu jego, a radę jego zniweczę, i zwrócą się do bałwanów i szepiołów i wieszczbiarzy i wróżbitów.
5.TYSIĄCL.WYD5Dozna wstrząsu duch ożywiający Egipt, a jego zaradność zniweczę. Więc radzić się będą bożków i czarodziejów, wróżów i czarnoksiężników.
6.BRYTYJKAI upadnie Egipcjanom duch w ich piersi, i ich zamysł unicestwię. Wtedy, radzić się będą bałwanów i zaklinaczy, duchów zmarłych i wróżbiarzy.
7.POZNAŃSKADuch Egiptu omdlewa w jego wnętrzu, a jego plan - udaremnię, choć radzić się będą bożków i czarowników, wywoływaczy duchów i astrologów.
8.WARSZ.PRASKAI potracą Egipcjanie głowy i nie będą już sprawni jak dotąd. Będą szukać rady u bożków i u czarnoksiężników, u różnych jasnowidzów i u zaklinaczy.
9.ŚLĄSKIE.TOW.BIB.W jego wnętrzu, wyczerpany będzie duch Micraimu, a Jego radę zniweczą. Zwrócą się do bałwanów; tych, co szepczą magiczne formułki, wieszczbiarzy i wróżbitów.
10.EIB.BIBLIA.2016.LITEgipcjanie upadną na duchu, zniweczę ich plany. Wówczas będą szukać rady u swoich bóstw i zaklinaczy, u duchów zmarłych i u wróżbitów.