1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Abowiem żądam was z chutliwą miłością Bożą, bom was nagotował, ktorebym iednemu mężowi za panienkę czystą stawił, to iest Krystusowi. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Bo miłuję was Boską miłością, bo zmówiłem was za jednego męża dziewicę czystą wydać Christusowi. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Albowiem was gorąco miłuję gorącą miłością Bożą; bom was poślubił czystą panną stawić jednemu mężowi Chrystusowi. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | Abowiem gorliwym jest ku wam gorliwością Bożą; bom was poślubił jednemu mężowi panną czystą wystawić, Christusowi. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Albowiem gorliwym jestem ku wam gorliwością Bożą; bom was przygotował, abym was stawił czystą panną jednemu mężowi Chrystusowi. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Jestem bowiem zazdrosny o was Bożą zazdrością; zaślubiłem was bowiem jednemu mężowi, aby przedstawić was Chrystusowi jako czystą dziewicę. |
7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | bo ja was bardzo a bardzo miłuję; bo ja was oddałem Chrystusowi, jako oblubieńcowi czystą dziewicę. |
8. | SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928] | Albowiem zawistny jestem o was zawiścią z Boga: bom was zaręczył mężowi jednemu, abym was stawił panną czystą Chrystusowi. |
9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | Boć was miłuję zawistną miłością Bożą. Albowiem poślubiłem was stawić jako czystą dziewicę jednemu Mężowi Chrystusowi. |
10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Ubiegam się bowiem o was z gorliwością, która z Boga jest, bo poślubiłem was jednemu mężowi, aby was okazać czystą dziewicą Chrystusowi. |
11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Ubiegam się bowiem o was z gorliwością, która z Boga jest, bo poślubiłem was jednemu mężowi, aby was okazać czystą dziewicą Chrystusowi. |
12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Jestem bowiem o was zazdrosny Boską zazdrością. Poślubiłem was przecież jednemu mężowi, by was przedstawić Chrystusowi jako czystą dziewicę. |
13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Zabiegam bowiem o was z gorliwością Bożą; albowiem zaręczyłem was z jednym mężem, aby stawić przed Chrystusem dziewicę czystą, |
14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Jestem bowiem o was zazdrosny Boską zazdrością. Poślubiłem was przecież jednemu mężowi, by was przedstawić Chrystusowi jako czystą dziewicę. |
15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Ponieważ jestem zazdrosny o was zazdrością Boga; bo przygotowałem was dla jednego męża, aby postawić przy Chrystusie jako dziewicę bez skazy. |
16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Nie przeczę, jestem o was zazdrosny - Bożą zazdrością. Poślubiłem was bowiem z jednym mężem, aby postawić przed Chrystusem czystą dziewicę. |
17. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Albowiem zazdrosny jestem o was zazdrością Bożą; bo zaręczyłem was z jednym mężem, aby postawić przy Chrystusie czystą dziewicę. |