« 2Kor 11:25 2 List do Koryntian 11:26 2Kor 11:27 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
W drogach częstom bywał, w niebeśpieczeństwach rzek, w niebeśpieczeństwach zboycow, w niebeśpieczeństwach od swoich przyrodnych, w niebeśpieczeństwach od poganow, w niebeśpieczeństwach w mieście, w niebeśpieczeństwach na puszczy, w niebeśpieczeństwach na morzu, w niebeśpieczeństwach miedzy fałszywą bracią.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
Drogami często, niebezpieczeństwy rzek, niebezpieczeństwy (od) rozbojników, niebezpieczeństwy od rodziny, niebezpieczeństwy od pogan, niebezpieczeństwy wmieście, niebezpieczeństwy wpustyni, niebezpieczeństwy wmorzu, niebezpieczeństwy między fałszywą bracią.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
W drogach częstokroć, w niebezpieczeństwach rzek, w niebezpieczeństwach rozbójników, w niebezpieczeństwach od rodziny, w niebezpieczeństwach od poganów, w niebezpieczeństwach w mieście, w niebezpieczeństwach na pustyniéj, w niebezpieczeństwach na morzu, w niebezpieczeństwach między fałszywą bracią.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
W drogach częstokroć, w niebeśpieczeństwach rzek, w niebeśpieczeństwach zbójców, w niebeśpieczeństwach od swego narodu, w niebeśpieczeństwach od Poganów, w niebeśpieczeństwach w mieście, w niebeśpieczeństwach na puszczy, w niebeśpieczeństwach na morzu, w niebeśpieczeństwach między fałszywą bracią;
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
W drogach częstokroć, w niebezpieczeństwach na rzekach, w niebezpieczeństwach od zbójców, w niebezpieczeństwach od swego narodu, w niebezpieczeństwach od pogan, w niebezpieczeństwach w mieście, w niebezpieczeństwach na puszczy, w niebezpieczeństwach na morzu, w niebezpieczeństwach między fałszywymi braćmi;
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Często w podróżach, w niebezpieczeństwach na rzekach, w niebezpieczeństwach od bandytów, w niebezpieczeństwach od własnego narodu, w niebezpieczeństwach od pogan, w niebezpieczeństwach w mieście, w niebezpieczeństwach na pustyni, w niebezpieczeństwach na morzu, w niebezpieczeństwach wśród fałszywych braci;
7.
JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90]
A cóż powiem o tylu odbytych podróżach, o tylu niebezpieczeństwach przy przeprawie rzek, o tylu zasadzkach, jakie na mnie czynili jużto rozbójnicy, jużto moi rodacy, jużto poganie, jużto fałszywi bracia? A zasadzki te czyniono na mnie śród miast, śród pustyń i mórz.
8.
SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928]
w podróżach częstokroć, w niebezpieczeństwach na rzekach, w niebezpieczeństwach od zbójów, w niebezpieczeństwach od własnego narodu, w niebezpieczeństwach od pogan, w niebezpieczeństwach w mieście, w niebezpieczeństwach na pustyni, w niebezpieczeństwach na morzu, w niebezpieczeństwach między fałszywymi braćmi:
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
często bywałem w podróżach, w niebezpieczeństwach na rzekach, w niebezpieczeństwie między łotrami, w niebezpieczeństwach od mych współrodaków, w niebezpieczeństwach od pogan, w niebezpieczeństwach w Mieście, w niebezpieczeństwach na puszczy, w niebezpieczeństwach na morzu, w niebezpieczeństwach między fałszywymi braćmi;
10.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
W podróżach częstych, w niebezpieczeństwach na rzekach, w niebezpieczeństwach od rozbójników, w niebezpieczeństwach od własnego narodu, w niebezpieczeństwach od pogan, w niebezpieczeństwach w mieście, w niebezpieczeństwach na pustyni, w niebezpieczeństwach na morzu, w niebezpieczeństwach wśród fałszywych braci.
11.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
W częstych podróżach, w niebezpieczeństwach na rzekach, w niebezpieczeństwach od rozbójników, w niebezpieczeństwach od własnego narodu, w niebezpieczeństwach od pogan, w niebezpieczeństwach w mieście, w niebezpieczeństwach na pustyni, w niebezpieczeństwach na morzu, w niebezpieczeństwach wśród fałszywych braci.
12.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Często w podróżach, w niebezpieczeństwach na rzekach, w niebezpieczeństwach od zbójców, w niebezpieczeństwach od własnego narodu, w niebezpieczeństwach od pogan, w niebezpieczeństwach w mieście, w niebezpieczeństwach na pustkowiu, w niebezpieczeństwach na morzu, w niebezpieczeństwach od fałszywych braci;
13.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Byłem często w podróżach, w niebezpieczeństwach na rzekach, w niebezpieczeństwach od zbójców, w niebezpieczeństwach od rodaków, w niebezpieczeństwach od pogan, w niebezpieczeństwach w mieście, w niebezpieczeństwach na pustyni, w niebezpieczeństwach na morzu, w niebezpieczeństwach między fałszywymi braćmi.
14.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Często w podróżach, w niebezpieczeństwach na rzekach, w niebezpieczeństwach od zbójców, w niebezpieczeństwach od własnego narodu, w niebezpieczeństwach od pogan, w niebezpieczeństwach w mieście, w niebezpieczeństwach na pustkowiu, w niebezpieczeństwach na morzu, w niebezpieczeństwach od fałszywych braci;
15.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Wiele razy w wędrówkach, niebezpieczeństwach rzek, niebezpieczeństwach od rozbójników, niebezpieczeństwach od własnego plemienia, niebezpieczeństwach od pogan, niebezpieczeństwach w mieście, niebezpieczeństwach na pustkowiu, niebezpieczeństwach na morzu, niebezpieczeństwach wśród fałszywych braci;
16.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Często bywałem w podróżach, w niebezpieczeństwach na rzekach, w niebezpieczeństwach ze strony zbójców, w niebezpieczeństwach ze strony rodaków, w niebezpieczeństwach ze strony pogan, w niebezpieczeństwach w mieście, w niebezpieczeństwach na pustkowiu, w niebezpieczeństwach na morzu, w niebezpieczeństwach między fałszywymi braćmi;
17.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Często w podróżach, w niebezpieczeństwach na rzekach, w niebezpieczeństwach od rozbójników, w niebezpieczeństwach od współrodaków, w niebezpieczeństwach od pogan, w niebezpieczeństwach w mieście, w niebezpieczeństwach na pustyni, w niebezpieczeństwach na morzu, w niebezpieczeństwach wśród fałszywych braci,