1. | WUJEK.1923 | I uczynili synowie Izraelowi, jako im kazano: którym dał Józeph wozy, według Pharaonowego rozkazania, i strawy na drogę. |
2. | GDAŃSKA.1881 | Uczynili tedy tak synowie Izraelowi; i dał im Józef wozy według rozkazania Faraonowego; dał im też żywności na drogę. |
3. | GDAŃSKA.2017 | Tak zrobili więc synowie Izraela. Józef dał im wozy zgodnie z rozkazem faraona, dał im też żywności na drogę. |
4. | NEUFELD.1863 | I uczynili tak synowie Jisraela i dał im Josef wozy, z polecenia Paraona i dał im żywność na drogę. |
5. | CYLKOW | I uczynili tak synowie Israela; i dał im Josef wozy z polecenia Faraona, i dał im zapas na drogę. |
6. | KRUSZYŃSKI | Tak też uczynili synowie Izraela; Józef dał im wozy według życzenia faraona, dał im również zapasy na drogę. |
7. | MIESES | Synowie Izraela uczynili tak: Józef dał im wozy wedle rozkazu Faraona i dał im żywność na drogę; |
8. | TYSIĄCL.WYD5 | I uczynili tak synowie Izraela. A Józef dał im z polecenia faraona wozy oraz zapasy na drogę. |
9. | BRYTYJKA | Synowie Izraela uczynili więc tak, a Józef dał im wozy według rozkazu faraona, dał im też żywność na drogę. |
10. | POZNAŃSKA | Synowie Izraela tak zrobili. Z polecenia faraona wydał im Józef wozy oraz zapasy na drogę. |
11. | WARSZ.PRASKA | Tak też postąpili synowie Izraela. Z polecenia faraona przekazał im Józef wozy i zaopatrzenie na całą drogę. |
12. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Więc synowie Israela tak uczynili; i z polecenia faraona Josef dał im wozy oraz dał im zapas na drogę. |
13. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Tak też postąpili synowie Izraela. Józef zapewnił im wozy, zgodnie z poleceniem faraona, i zaopatrzył w żywność na drogę. |