1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (118:136) Wychod wod wywiedle jesta oczy moje, iże nie strzegle zakona twego. |
2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (118:136) Wychod wod wywiedle jesta oczy moje, iże nie strzegle zakona twego. |
3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Wypłynęły źrzodła wod z oczu moich, dla tego iż nie strzeżono zakonu twego. |
4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Strumienie łez wypuściły oczy moje, iż nie strzegły zakonu twego. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Strumienie wód płyną z oczów moich dla tych, którzy nie strzegli zakonu twego. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Strumienie wód płyną z mych oczu, bo nie strzegą twego prawa. |
7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | Strumienie wód spadają, z oczu-moich; bo, nie zachowują ustawy-Twojéj. |
8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | Z oczów moich płyną strumienie łez, ponieważ się nie przestrzega zakonu Twego. |
9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Strumieniami wód zaszły oczy moje, że nie przestrzegają nauki Twojéj. |
10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Oczy moje stały się potokiem wody, iż nie strzegły Twojego prawa. |
11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | Strumieniami wód zestąpiły oczy me, iż nie strzegły Twej nauki. |
12. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (118:136) Z oczu mych płyną potoki łez za tych, * co nie strzegą twego prawa. |
13. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | Potoki łez płyną z oczu moich, że nie strzegą zakonu Twego. |
14. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (118:136) Strumienie łez popłynęły z mych oczu, bo nie zachowały Twojego Prawa. |
15. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Strumienie łez płyną z mych oczu, bo się nie zachowuje Twojego Prawa. |
16. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Potoki łez płyną z oczu moich, Dlatego że nie strzegą zakonu twego, |
17. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Z moich oczu płyną strumienie łez, bo nie jest przestrzegane Twoje prawo. |
18. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Strumieniami wód zaszły moje oczy, bo nie przestrzegają Twojej nauki. |
19. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Strumienie łez płyną z moich oczu, Dlatego że Twe Prawo jest deptane. |
20. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Jak korytami wód płyną łzy z moich oczu, dlatego że nie strzegą Twojego Prawa. |