« Psal 119:138 Księga Psalmów 119:139 Psal 119:140 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399]
(118:139) Zwiędłym mie uczyniła miłost {albo żądza} moja, bo są zapomniali słow twoich nieprzyjaciele moji.
2.
PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470]
(118:139) Zwiędłym mie uczyniła żądza moja, bo są zapomnieli słow twoich nieprzyjaciele moji.
3.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Popędliwość moia strapiła, mię iż nieprzyiaciele moi zapamiętali słow twoich.
4.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Wysuszyła mię zapalczywość moja, iż zapomnieli słów twoich nieprzyjaciele moi.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Zniszczyła mię gorliwość moja, iż zapominają na słowo twoje nieprzyjaciele moi.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Gorliwość pożarła mnie, bo moi nieprzyjaciele zapominają twoje słowa.
7.
PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854]
Niszczy-mię gorliwość-moja, bo zapominają słów-Twych, nieprzyjaciele-moi.
8.
GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937]
Gorliwość moja trawi mnie; ponieważ gnębiciele moi zapomnieli o słowach Twoich.
9.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Gubi mnie gorliwość moja, bo zapomnieli słowa Twoje wrogi moje.
10.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Gorliwość moja zużywa mnie, gdyż nieprzyjaciele moi zapominają o słowach Twoich!
11.
ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930]
Ścieśniła mnie ma miłość zapalczywa, iż przepomnieli słów Twych moi gnębiciele.
12.
STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937]
(118:139) Trawi mnie żarliwość moja, * gdyż nieprzyjaciele moi zapomnieli o twoich słowach.
13.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
Trawi mię żarliwość moja, że wrogowie moi zapominają Słowa Twego.
14.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
(118:139) Gorliwość mię pożera, bo słów Twych zapominają moi przeciwnicy.
15.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Gorliwość mnie pożera, bo moi przeciwnicy zapominają o Twoich słowach.
16.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Trawi mię żarliwość moja, Że wrogowie moi zapominają o słowie twoim.
17.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Pochłania mnie gorliwość o Twoją sprawę, bo moi wrogowie lekceważą Twe słowa.
18.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Trawi mnie moja gorliwość, ponieważ moi wrogowie zapomnieli Twojego słowa.
19.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Trawi mnie moja żarliwość, gdy widzę, Że moi nieprzyjaciele zapominają o Twoim Słowie.
20.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Gorliwość wyniszcza mnie, bo moi wrogowie zapominają Twoje słowa.