1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (118:139) Zwiędłym mie uczyniła miłost {albo żądza} moja, bo są zapomniali słow twoich nieprzyjaciele moji. |
2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (118:139) Zwiędłym mie uczyniła żądza moja, bo są zapomnieli słow twoich nieprzyjaciele moji. |
3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Popędliwość moia strapiła, mię iż nieprzyiaciele moi zapamiętali słow twoich. |
4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Wysuszyła mię zapalczywość moja, iż zapomnieli słów twoich nieprzyjaciele moi. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Zniszczyła mię gorliwość moja, iż zapominają na słowo twoje nieprzyjaciele moi. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Gorliwość pożarła mnie, bo moi nieprzyjaciele zapominają twoje słowa. |
7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | Niszczy-mię gorliwość-moja, bo zapominają słów-Twych, nieprzyjaciele-moi. |
8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | Gorliwość moja trawi mnie; ponieważ gnębiciele moi zapomnieli o słowach Twoich. |
9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Gubi mnie gorliwość moja, bo zapomnieli słowa Twoje wrogi moje. |
10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Gorliwość moja zużywa mnie, gdyż nieprzyjaciele moi zapominają o słowach Twoich! |
11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | Ścieśniła mnie ma miłość zapalczywa, iż przepomnieli słów Twych moi gnębiciele. |
12. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (118:139) Trawi mnie żarliwość moja, * gdyż nieprzyjaciele moi zapomnieli o twoich słowach. |
13. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | Trawi mię żarliwość moja, że wrogowie moi zapominają Słowa Twego. |
14. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (118:139) Gorliwość mię pożera, bo słów Twych zapominają moi przeciwnicy. |
15. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Gorliwość mnie pożera, bo moi przeciwnicy zapominają o Twoich słowach. |
16. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Trawi mię żarliwość moja, Że wrogowie moi zapominają o słowie twoim. |
17. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Pochłania mnie gorliwość o Twoją sprawę, bo moi wrogowie lekceważą Twe słowa. |
18. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Trawi mnie moja gorliwość, ponieważ moi wrogowie zapomnieli Twojego słowa. |
19. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Trawi mnie moja żarliwość, gdy widzę, Że moi nieprzyjaciele zapominają o Twoim Słowie. |
20. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Gorliwość wyniszcza mnie, bo moi wrogowie zapominają Twoje słowa. |