1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (118:158) Widział jeśm przestąpające i wiądł jeśm, iże mołw twojich nie strzegli są. |
2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (118:158) Widział jeśm przestąpające i wiądł jeśm, iże mołw twoich nie strzegli. |
3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Widziałem przestępcę, y byłem zięt tęsknoscią, przeto iż nie strzegli wyroku twego. |
4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Widziałem przestępce a schnąłem, że nie strzegli wyroków twoich. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Widziałem przestępców, i mierziało mię to, że wyroku twego nie przestrzegali. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Widziałem przestępców i czułem odrazę, że nie przestrzegali twego słowa. |
7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | Widuję przeniewierców, i-martwię-się; że, słowa-Twego, nie zachowują. |
8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | Gdy patrzę na odstępców, brzydzę się, bo słowa Twego nie zachowują. |
9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Widziałem odstępców i oburzyłem się, którzy słowa Twojego nie przestrzegają. |
10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Widzę ludzi bez wiary i dręczę się... którzy nie zachowują Twojego słowa. |
11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | Widz(i)ałem zdrajce i wzdrygnąłem się, iż nie strzegli Twego powiedzenia. |
12. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (118:158) Widzę przestępców i oburzam się, * że nie strzegą wyroków twoich. |
13. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | Gdy widzę odstępców, oburzam się, że nie strzegą Słowa Twego. |
14. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (118:158) Widziałem przestępców i wstręt mię ogarnął, bo mowy Twojej nie strzegli. |
15. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Widzę odstępców i wstręt mnie ogarnia, bo mowy Twojej nie strzegą. |
16. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Gdy widzę odstępców, czuję odrazę, Że nie strzegą słowa twego. |
17. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Gdy patrzę na odstępców, ogarnia mnie groza, bo nie przestrzegają Twego prawa. |
18. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Widziałem odstępców, którzy nie przestrzegają Twojego słowa oraz się oburzyłem. |
19. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Widzę niewiernych i czuję obrzydzenie, Ponieważ nie zważają na Twoją obietnicę. |
20. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Widzę postępujących podstępnie i czuję odrazę do tych, którzy nie strzegą Twoich wypowiedzi. |