1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (118:175) Żywa będzie dusza moja i ch❬w❭alić będzie cie {albo ciebie} a sądowi❬e❭ twoji pomogą mi. |
2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (118:175) Żywa będzie dusza moja i chwalić będzie ciebie a sądowie twoji pomogą mi. |
3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Będzie żyć dusza moia, y będzie cię chwalić, a sądy twoie podpomogą mię. |
4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Będzie żyć dusza moja, i będzie cię chwalić: a sądy twe pomagać mi będą. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Żyć będzie dusza moja, i będzie cię chwaliła, a sądy twoje będą mi na pomocy. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Pozwól mojej duszy żyć, a będzie cię chwalić; niech twoje nakazy będą dla mnie pomocą. |
7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | Niechże-żyje dusza-moja, i-niech-wysławia-Cię; a,-rozporządzenia-Twe, niech-wspiérają-mię. |
8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | Daj, aby żyła dusza moja, by Ciebie chwaliła, a prawa Twoje niech mi pomagają! |
9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Niech żyje dusza moja, aby Cię sławiła, a wyroki Twoje wspomogą mnie. |
10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Niechaj dusza moja żyje i chwali Cię, a niechaj wyroki Twoje wspomagają mnie! |
11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | Obyż żyła dusza moja a będzie Cię wielbić, zaś pomocy mi udzielą wyroki Twoje. |
12. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (118:175) Niech żyje dusza moja i chwali cię * i niech wspomagają mnie twe sądy. |
13. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | Niech żyje dusza moja, aby mogła Cię chwalić, a niech wspomagają mnie prawa Twoje! |
14. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (118:175) Niech żyje moja dusza i niech chwali Ciebie, niech mię wspierają Twoje wyroki. |
15. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Niech moja dusza żyje i niech chwali Ciebie, niech mnie wspierają Twoje wyroki! |
16. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Niech żyje dusza moja, aby cię chwalić, A niech wspomagają mnie wyroki twoje! |
17. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Daruj życie mej duszy, bym mógł Cię wysławiać, niech będą mi pomocą wyroki Twoje. |
18. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Niech żyje moja dusza, by Cię sławiła; Twoje wyroki mnie wspomogą. |
19. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Niech moja dusza żyje, aby Ciebie chwalić, A Twoje rozstrzygnięcia niech będą moim wsparciem! |
20. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Niech moja dusza żyje, aby Ciebie chwalić; niech Twoje nakazy będą dla mnie pomocą. |