« Psal 119:73 Księga Psalmów 119:74 Psal 119:75 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399]
(118:74) Jiż sie boją ciebie, uźrzą mię a wiesielić się będą, iż jeśm w słowo twoje pwał.
2.
PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470]
(118:74) Jiż sie boją ciebie, uźrzą mie a wiesielić sie będą, iż jeśm w słowo twoje pwał.
3.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Tedy ci ktorzy się boią ciebie gdy mię vyzrą rozweselą się, abowiemem oczekawał słowa twoiego.
4.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Którzy się ciebie boją, ujrzą mię i rozweselą się, iżem bardzo nadzieję miał w słowiech twoich.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Aby się radowali bojący się ciebie, ujrzawszy mię, że na słowo twoje oczekuję.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Bojący się ciebie, widząc mnie, będą się radować, że pokładam nadzieję w twoim słowie.
7.
PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854]
Bojący-się-Ciebie, obaczą-mię, i-cieszyć-się-będą, że, w-słowie-Twém, karmiłem-się-nadzieją.
8.
GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937]
Którzy się Ciebie boją, ujrzą mnie i radować się będą; bo ufałem słowu Twemu.
9.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Czciciele Twoi widzą mnie i cieszą się, bo słowa Twego wyglądałem.
10.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Ci, którzy się boją, będą widzieć i weselić się będą, że ja polegam na słowie Twojem.
11.
ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930]
Ci, którzy się Ciebie obawiają ujrzą mnie i ucieszą się, bom ufnie czekał Twojego słowa.
12.
STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937]
(118:74) Którzy się ciebie boją, * ucieszą się moim widokiem, * gdyż zaufałem słowu twemu.
13.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
Ci, co boją się Ciebie, z radością patrzą na mnie, że polegam na Słowie Twoim.
14.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
(118:74) Bojący się Ciebie zobaczą mnie i cieszyć się będą, że w Twoim słowie złożyłem nadzieję.
15.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Bojący się Ciebie, widząc mnie, się cieszą, bo pokładam ufność w Twoim słowie.
16.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Ci, którzy się ciebie boją, patrzą na mnie i radują się, Że pokładam nadzieję w słowie twoim.
17.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Na widok mój cieszyć się będą bogobojni, bo oczekuję zawsze na słowo Twoje.
18.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Twoi czciciele widzą mnie i się cieszą, bo oczekuję Twego słowa.
19.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Ci, którzy się Ciebie boją, patrzą na mnie z radością, Ponieważ wyczekuję Twego Słowa.
20.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Ci, którzy boją się Ciebie, widząc mnie, będą się radować, że pokładam nadzieję w Twoim Słowie.