1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (118:76) Bądź miłosierdzie twoje, by ucieszyło mię, podług słowa twego słudze twemu. |
2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (118:76) Bądź miłosierdzie twoje, by ucieszyło mie, podług słowa twego słudze twemu. |
3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Niechayżeć proszę dobrotliwość twoia pocieszy mię według wyroku twego ktoryś vczynił słudze twoiemu. |
4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Niechaj będzie miłosierdzie twoje aby mię cieszyło: według wyroku twego słudze twemu. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Niechajże mię, proszę, ucieszy miłosierdzie twoje według wyroku twego, któryś uczynił słudze twemu. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Proszę cię, niech mnie ucieszy twoje miłosierdzie według twego słowa do twego sługi. |
7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | Niechże-będzie, proszę, łaska-Twa, ku-pocieszaniu-mię, według-przyrzeczenia-Twego, słudze-Twojemu. |
8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | Niechże jednak dobroć Twoja będzie mi na pociechę, jak przyobiecałeś słudze Swemu! |
9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Niech będzie łaska Twoja, by mnie pocieszyć, podług słowa danego słudze Twemu. |
10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Niechaj łaska Twoja wspiera mnie, stosownie do zapowiedzi Twej słudze Twemu. |
11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | Obyż była proszę łaska Twa, aby mię pocieszyć jako powiedzenie Twe ku słudze Twojemu. |
12. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (118:76) Niech mnie pocieszy twoja łaska, * jako przyrzekłeś twemu słudze. |
13. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | Niechaj pocieszy mnie łaska Twoja, jak przyrzekłeś słudze swemu! |
14. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (118:76) Niech przyjdzie Twe miłosierdzie, aby mię pocieszyć, zgodnie z obietnicą, daną Twemu słudze. |
15. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Niech Twoja łaska stanie mi się pociechą zgodnie z obietnicą, daną Twemu słudze. |
16. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Niechaj łaska twoja będzie pociechą moją, Jak przyrzekłeś słudze swemu! |
17. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Racz mnie pocieszyć w łaskawości Twojej, tak jak to przyrzekłeś Twojemu słudze. |
18. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Niech Twoja łaska mnie pocieszy, według słowa danego Twemu słudze. |
19. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Niech Twoja łaska będzie mi pociechą, Tak jak obiecałeś swemu słudze! |
20. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Proszę, niech teraz mnie pocieszy Twoje miłosierdzie według Twojej wypowiedzi dla Twojego sługi. |