1. | BUDNY.1574 | I roskazał im mówiąc: Patrzcie a strzeżcie się od kwasu Faryzeuszów, i od kwasu Herodianów. |
2. | WUJEK.1923 | I rozkazował im, mówiąc: Patrzcie a chrońcie się kwasu Pharyzejskiego i kwasu Herodowego. |
3. | RAKOW.NT | I roskazował im mówiąc: Baczcie, strzeżcie się od kwasu Faryzeuszów, i od kwasu Herodowego. |
4. | GDAŃSKA.1881 | Tedy im przykazał, mówiąc: Baczcież, a strzeżcie się kwasu Faryzeuszów i kwasu Herodowego. |
5. | GDAŃSKA.2017 | Wtedy przykazał im: Uważajcie i strzeżcie się zakwasu faryzeuszy i zakwasu Heroda. |
6. | SZCZEPAŃSKI | On zaś przykazywał im, mówiąc: Wystrzegajcie się pilnie kwasu faryzeuszów i kwasu Heroda. |
7. | MARIAWICI | I rozkazywał im mówiąc: Patrzcie, a chrońcie się kwasu Faryzejskiego i kwasu Herodowego. |
8. | GRZYM1936 | On zaś tak ich nauczał. Uważajcie a strzeżcie się kwasu faryzejskiego i Herodowego. |
9. | DĄBR.WUL.1973 | I nakazywał im mówiąc: Baczcie i strzeżcie się kwasu faryzeuszów i kwasu Heroda. |
10. | DĄBR.GR.1961 | I nakazywał im mówiąc: Baczcie i strzeżcie się kwasu faryzeuszów i kwasu Heroda. |
11. | TYSIĄCL.WYD5 | Wtedy im przykazał: Uważajcie, strzeżcie się kwasu faryzeuszów i kwasu Heroda! |
12. | BRYTYJKA | I nakazywał im, mówiąc: Baczcie i wystrzegajcie się kwasu faryzeuszów i kwasu Heroda. |
13. | POZNAŃSKA | I nakazywał im: - Uważajcie, unikajcie kwasu faryzeuszów i kwasu Heroda. |
14. | WARSZ.PRASKA | On zaś wydał im taki oto nakaz: Bądźcie uważni i strzeżcie się kwasu faryzeuszów i kwasu Heroda! |
15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | I im przykazał, mówiąc: Dostrzegajcie i strzeżcie się kwasu faryzeuszów, oraz kwasu Heroda. |
16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | On tymczasem zaczął ich przestrzegać: Uważajcie, strzeżcie się zakwasu faryzeuszów i zakwasu Heroda! |
17. | TOR.PRZ.2023 | I nakazał im, mówiąc: „Patrzcie, a przyglądajcie się uważnie na zakwas faryzeuszów i zakwas Heroda.” |