Pokaż oryg. numery wersetów1. | WUJEK.1923 | (7:22) Ale i do wszystkich powieści, które się mówią, nie przykładaj serca twego: abyś snadź nie usłyszał sługi twego złorzeczącego tobie. | 2. | GDAŃSKA.1881 | Nie do wszystkich też słów, które mówią ludzie przykładaj serca twego; i niech cię to nie obchodzi, choćciby i sługa twój złorzeczył. | 3. | GDAŃSKA.2017 | Nie zwracaj też uwagi na wszystkie słowa, które wypowiadają ludzie, byś nie usłyszał, jak ci złorzeczy twój sługa. | 4. | CYLKOW | Nie na wszystkie też słowa, które ludzie powtarzają zwracaj uwagę twoją, abyś nie słyszał, gdy ci sługa twój złorzeczy. | 5. | TYSIĄCL.WYD5 | Nie zwracaj też uwagi na wszystkie rozmowy, jakie się prowadzi, ażebyś czasem nie usłyszał, jak ci złorzeczy twój sługa. | 6. | BRYTYJKA | Nie zważaj także na wszystko, co się mówi, abyś nie słyszał swojego sługi, który ci złorzeczy. | 7. | POZNAŃSKA | (7:22) Nie zwracaj również uwagi na wszystkie słowa, które się wypowiada, byś nie usłyszał, jak ci złorzeczy twój sługa. | 8. | WARSZ.PRASKA | Nie przywiązuj też tak wielkiej wagi do wszystkiego, o czym się opowiada dokoła, żebyś przypadkiem nie usłyszał, jak twój sługa ci złorzeczy. | 9. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Nie zwracaj twojej uwagi na wszystkie słowa, które powtarzają ludzie, byś nie słyszał kiedy ci złorzeczy twój sługa. | 10. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Nie bierz sobie do serca wszystkiego, co mówią ludzie, abyś nie usłyszał, jak lekceważy cię sługa, | 11. | TOR.PRZ.2023 | Nie bierz także sobie do serca wszystkich słów, które się wypowiada, abyś nie usłyszał swojego sługi jak ci złorzeczy. |
|