1. | WUJEK.1923 | I na czemby spała albo siedziała we dni odłączenia swego, splugawione będzie. |
2. | GDAŃSKA.1881 | Kto by się też dotknął pościeli jej, upierze szaty swe, i umyje się wodą, a będzie nieczysty aż do wieczora. |
3. | GDAŃSKA.2017 | Każdy, kto dotknie jej posłania, wypierze swoje szaty i umyje się wodą, i będzie nieczysty aż do wieczora. |
4. | CYLKOW | A ktoby się dotknął łoża jej, wypierze szaty swoje i umyje się wodą, a nieczystym będzie do wieczora. |
5. | KRUSZYŃSKI | Ktobykolwiek dotknął jej łóżka, wypierze swoje szaty, wymyje się w wodzie i będzie nieczysty do wieczora. |
6. | MIESES | Każdy, kto się dotknie łoża jej, niech wypierze szaty swoje, umyje się we wodzie i będzie nieczystym, aż do wieczora. |
7. | TYSIĄCL.WYD5 | Każdy, kto dotknie jej łóżka, niech wypierze ubranie, wykąpie się w wodzie i będzie nieczysty aż do wieczora. |
8. | BRYTYJKA | Każdy, kto się dotknie jej łoża, wypierze swoje szaty i obmyje się wodą, i będzie nieczysty do wieczora. |
9. | POZNAŃSKA | Jeśli ktoś dotknie jej posłania, musi wyprać swoje ubranie i obmyć się wodą: a nieczysty będzie do wieczora. |
10. | WARSZ.PRASKA | Kto by dotknął jej łóżka, będzie musiał wyprać swoje ubranie i wykąpać się w wodzie. Nieczysty pozostanie do wieczora. |
11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | A kto się dotknął jej łoża wypierze swoje szaty, umyje się wodą i będzie nieczystym do wieczora. |
12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Każdy, kto dotknie jej posłania, będzie musiał wyprać swe szaty, umyć się w wodzie i będzie nieczysty aż do wieczora. |