« Jan 19:3 Ewangelia Jana 19:4 Jan 19:5 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Wyszedł potym Piłat na dwor, y rzekł im: Oto wywiodłem go na dwor, abyscie wiedzieli że w nim żadney winy nie nayduię.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
Wyszedł przeto Piłat (wen) i mówi im: Oto ji wam wiodę wen, abyście poznali że w niem ni jednej winy nie najduję.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Wyszedł tedy zasię Piłat przed ratusz i rzekł im: Oto go wam wiodę przed ratusz, abyście poznali, że w nim żadnéj winy nie najduję.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
Wyszedł tedy zasię na dwór Piłat, i mówi im: Oto, wiodę wam go na dwór, abyście poznali, że w nim żadnej winy nie najduję.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
I zasię wyszedł Piłat na dwór, i rzekł im: Oto go wam wywiodę na dwór, abyście wiedzieli, iż w nim żadnej winy nie znajduję.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Piłat znowu wyszedł na zewnątrz i powiedział do nich: Oto wyprowadzam go do was na zewnątrz, abyście wiedzieli, że nie znajduję w nim żadnej winy.
7.
SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917]
Piłat {więc} wyszedł znowu na zewnątrz, i mówi do nich: Oto wyprowadzam Go przed was, abyście się przekonali, że żadnej w Nim winy nie znajduję.
8.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
Potem znowu wyszedł Piłat z Ratusza i rzekł im: Oto Go wam wywodzę na dwór, abyście widzieli, że w Nim żadnej winy nie znajduję.
9.
GRZYM1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936]
A Piłat znowu wyszedł do ludu i mówił: Oto znowu wyprowadzam go do was, abyście się przekonali, że żadnej w nim winy nie znajduję.
10.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
A Piłat wyszedł znowu na zewnątrz i mówi do nich: Oto wyprowadzam go do was, abyście się przekonali, że nie znajduję w nim żadnej winy.
11.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
A Piłat znowu wyszedł do nich i mówi: Oto wyprowadzam go do was, abyście się przekonali, że nie znajduję w nim żadnej winy.
12.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
A Piłat ponownie wyszedł na zewnątrz i przemówił do nich: Oto wyprowadzam go wam na zewnątrz, abyście poznali, że ja nie znajduję w nim żadnej winy.
13.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
A Piłat wyszedł znowu na zewnątrz i rzekł im: Oto wyprowadzam go do was, abyście poznali, że w nim żadnej winy nie znajduję.
14.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Wyszedł tedy Piłat ponownie i powiedział do tłumu: Wyprowadzam wam Go tu na zewnątrz, abyście mogli się przekonać, że ja nie znajduję w Nim żadnej winy.
15.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
A Piłat znowu wyszedł na zewnątrz i im mówi: Oto wyprowadzę go wam na zewnątrz, abyście wiedzieli, że żadnego oskarżenia w nim nie znajduję.
16.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Potem Piłat znów wyszedł na zewnątrz i zwrócił się do Żydów: Wyprowadzam wam Go. Chcę, byście wiedzieli, że nie znajduję w Nim żadnej winy.
17.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Wyszedł więc znów Piłat i powiedział im: Oto wyprowadzam Go do was, abyście poznali, że nie znajduję w Nim żadnej winy z powodu, której miałby być ukarany
18.
ODN.B.BRZ.2023 Odnowiona Biblia Brzeska [2023]
Wyszedł więc ponownie Piłat i mówi im: Oto wyprowadzam go do was, abyście poznali, że w nim nie znajduję żadnej winy.
19.
BIB.BRZESKO.OSTRZ. Biblia Brzesko-Ostrzeszowska [2024]
Wyszedł więc ponownie Piłat i mówi im: Oto wyprowadzam go do was, abyście poznali, że w nim nie znajduję żadnej winy.