1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Potym wyszedł, y vyzrał celnika imieniem Lewi siedzącego na cle, y rzekł mu, Podź za mną. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | A potym wyszedł, i ujrzał celnika, imieniem Lewiego siedzącego na cle, i rzekł jemu: idź za mną. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | A potem wyszedł i ujrzał celnika, imieniem Lewi, siedzącego na cle i rzekł mu: Pójdź za mną. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | A potym wyszedł i przypatrował sią Celnikowi imieniem Lewiemu, siedzącemu na cle, i rzekł mu: Pódź za mną. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | A potem wyszedł i ujrzał celnika, imieniem Lewiego, siedzącego na cle, i rzekł mu: Pójdź za mną. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Potem wyszedł i zobaczył celnika, imieniem Lewi, siedzącego w punkcie celnym, i powiedział do niego: Pójdź za mną. |
7. | SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917] | A potem wyszedł i spostrzegł celnika, imieniem Lewi, siedzącego przy rogatce. I rzekł mu: Pójdź za Mną. |
8. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | A potem wyszedł i ujrzał celnika, imieniem Lewi, siedzącego przy cle. I rzekł mu: Pójdź za Mną. |
9. | BIESZK.ŁUK.1931 Św. Łukasz opowiada Radosną Nowinę [1931] | Potem odszedł Jezus i spostrzegł celnika, imieniem Lewi, siedzącego przed komorą celną. I odezwał się do niego: „Pójdź za mną”. |
10. | GRZYM1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936] | Poczem wyszedł i zobaczył celnika imieniem Lewi, który siedział na urzędzie i rzekł do niego: Chodź ze mną. |
11. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | A potem wyszedł i ujrzał celnika, imieniem Lewi, siedzącego przy cle, i rzekł mu: Pójdź za mną. |
12. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | A potem wyszedł i ujrzał celnika imieniem Lewi, siedzącego przy cle, i rzekł mu: Pójdź za mną. |
13. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Potem wyszedł i zobaczył celnika, imieniem Lewi, siedzącego na komorze celnej. Rzekł do niego: Pójdź za Mną! |
14. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | A potem wyszedł i ujrzał celnika, imieniem Lewi, siedzącego przy cle. I rzekł do niego: Pójdź za mną. |
15. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | A potem wyszedł i zobaczył celnika, imieniem Lewi, jak siedział na cle. I rzekł do niego: Pójdź za Mną! |
16. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Potem wyszedł oraz ujrzał poborcę podatków imieniem Lewi, który siedział na cle, i mu powiedział: Pójdź za mną. |
17. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Potem wyszedł i wypatrzył celnika imieniem Lewi. Urzędował on właśnie przy stole celnym. Jezus zwrócił się do niego: Chodź za Mną. |
18. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | A potem wyszedł i ujrzał celnika, o imieniu Lewi, siedzącego przy cle, i powiedział mu: „Pójdź za mną.” |