1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | A wyszedszy z tamtąd, przyszedł do oyczyzny swey, a za nim szli zwolennicy iego. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | I Wyszedł ztamtąd, a przyszedł do ojczyzny swej, a za nim szli uczniowie jego. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | A wyszedłszy ztamtąd, przyszedł do ojczyzny swéj, a za nim szli uczniowie jego. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | I wyszedł z tamtąd, i przyszedł do Ojczyzny swej, i szli za nim uczniowie jego. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | A wyszedłszy stamtąd przyszedł do ojczyzny swojej, i szli za nim uczniowie jego. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | I wyszedłszy stamtąd, przyszedł w swoje rodzinne strony, a szli za nim jego uczniowie. |
7. | SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917] | I wyszedłszy stamtąd, udaje się do swego rodzinnego miasta, a uczniowie Jego towarzyszą Mu. |
8. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | I wyszedłszy stamtąd, przyszedł do ojczyzny Swojej, i szli za Nim uczniowie Jego. |
9. | GRZYM1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936] | Odszedł potem stamtąd i wrócił do ojczyzny swojej; a szli z nim uczniowie jego. |
10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | A odszedłszy stamtąd przybył do swojej ojczyzny i szli za nim uczniowie jego. |
11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | A odszedłszy stamtąd, idzie do ojczyzny swojej, a towarzyszą mu uczniowie jego. |
12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Wyszedł stamtąd i przyszedł do swego rodzinnego miasta. A towarzyszyli Mu Jego uczniowie. |
13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | I wyszedł stamtąd, i udał się w swoje rodzinne strony, i szli za nim uczniowie jego. |
14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | I wyszedł stamtąd, i udał się do swojej ojczyzny, a uczniowie Jego szli za Nim. |
15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | I wyszedł stamtąd oraz przyszedł do swego ojczystego kraju, a za nim szli jego uczniowie. |
16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Potem wyszedł stamtąd i udał się w swoje rodzinne strony. Towarzyszyli Mu Jego uczniowie. |
17. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | I wyszedł stamtąd. I przyszedł w swoje ojczyste strony; a szli za Nim Jego uczniowie. |