« Mar 6:18 Ewangelia Marka 6:19 Mar 6:20 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Y miała nań waśń Herodyas, a chciała go zamordować, ale nie mogła.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
Lecz Herodyas czyhała nań, i chciała go zamordować, a nie mogła.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
A Herodyas czyhała nań i chciała go zabić, a nie mogła.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
A Herodyas czyhała nań, i chciała go zabić, ale nie mogła.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
A Herodyjas czyhała nań, i chciała go zabić, ale nie mogła;
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
A Herodiada zawzięła się na niego i chciała go zabić, ale nie mogła.
7.
SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917]
Herodyada zaś czyhała na niego i chciała go zgładzić, ale nie mogła,
8.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
A Herodyada czyhała na niego i chciała go zabić, a nie mogła.
9.
GRZYM1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936]
Herodjada zaś czyhała na niego i chciała go zgubić, ale nie mogła,
10.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
Herodiada zaś czyhała na niego i chciała go zgładzić, ale nie mogła.
11.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
Herodiada przeto czyhała na niego i chciała go zgładzić, ale nie mogła.
12.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
A Herodiada zawzięła się na niego i chciała go zgładzić, lecz nie mogła.
13.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
A Herodiada żywiła do niego urazę i chciała go zabić, ale nie mogła.
14.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Tak więc Herodiada zapłonęła gniewem przeciwko niemu i chciała go zgładzić, ale nie mogła.
15.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Zaś Herodiada czyhała na niego, chcąc go zabić, ale nie mogła;
16.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Herodiada czuła więc niechęć do Jana i chciała go zabić, ale nie była w stanie.
17.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
A Herodiada odczuwała do niego niechęć i chciała go zabić, ale nie mogła;