« Heb 7:14 List do Hebrajczyków 7:15 Heb 7:16 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
A ieszcze iawniey to się okazuie, iż na podobieństwo Melchisedekowe nastawa kapłan inszy.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
(7:5) A obficiej jeszcze jawno jest, iż na podobieństwo Melchisedeka powstał offiarnik drugi.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
A jeszcze daleko więcej jawna rzecz jest; jeźliże na podobieństwo Melchisedecha powstaje inszy kapłan,
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
A obficiej jeszcze jawna jest, jeśliże na podobieństwo Melchisedekowe nastawa Ofiarownik inszy.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Owszem obficie to jeszcze i z tego jawna jest, iż powstał inszy kapłan według porządku Melchisedekowego,
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Jest to jeszcze bardziej oczywiste, skoro na podobieństwo Melchizedeka pojawia się inny kapłan;
7.
JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90]
I większy jest jeszcze dowód na to, że miał powstać kapłan wedle porządku Melchysedecha,
8.
SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928]
A staje się to jeszcze widoczniejszem, gdy ten inny kapłan powstaje na podobieństwo Melchizedecha:
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
I to jeszcze daleko jaśniej się okazuje stąd, że na podobieństwo Melchizedecha powstaje inny Kapłan,
10.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
A staje się to bardziej oczywiste, jeśli na podobieństwo Melchizedecha inny powstaje kapłan,
11.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
Staje się to jeszcze bardziej oczywiste, jeżeli na podobieństwo Melchizedecha powstaje inny kapłan,
12.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Jest to jeszcze bardziej oczywiste, skoro na podobieństwo Melchizedeka jest ustanowiony inny kapłan,
13.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
A staje się to jeszcze bardziej rzeczą oczywistą, jeśli na podobieństwo Melchisedeka powstaje inny kapłan,
14.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Wszystko staje się jeszcze bardziej jasne wobec faktu, że oto pojawia się inny kapłan na wzór Melchizedeka
15.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Zatem jest to jeszcze bardziej oczywiste, skoro powstaje inny kapłan, na podobieństwo Melchicedeka,
16.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Jest to tym bardziej oczywiste, że na podobieństwo Melchizedeka pojawia się inny kapłan,
17.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
I jest to tym bardziej oczywiste, że na podobieństwo Melchisedeka jest ustanawiany inny kapłan,