Pokaż oryg. numery wersetów1. | ZOFII.UWSP.IJP | Ale Sadocha kapłana a bracią jego kapłany ustawił przed stanem bożym na wysokości, jen był w Gabaonie, | 2. | WUJEK.1923 | A Sadoka kapłanem i bracią jego kapłany przed przybytkiem Pańskim na wyżynie, która była w Gabaon. | 3. | GDAŃSKA.1881 | A Sadoka kapłana, i braci jego kapłanów postawił przed przybytkiem Pańskim na wyżynie, która była w Gabaon, | 4. | GDAŃSKA.2017 | Kapłana Sadoka i jego braci kapłanów pozostawił przed przybytkiem PANA na wyżynie w Gibeonie; | 5. | KRUSZYŃSKI | Także kapłana Cadoka wraz z jego braćmi kapłanami przed Przybytkiem Bożym na wyżynie, która jest w Gabaonie, | 6. | TYSIĄCL.WYD5 | kapłana Sadoka i braci jego, kapłanów, [pozostawił] przed przybytkiem Pańskim na wyżynie, która jest w Gibeonie, | 7. | BRYTYJKA | Kapłana Sadoka z jego braćmi kapłanami pozostawił przed przybytkiem Pana na podwyższeniu, które było w Gibeonie, | 8. | POZNAŃSKA | Kapłana Cadoka i jego braci kapłanów [przeznaczył] dla Przybytku Jahwe na wyżynie Gibeonu, | 9. | WARSZ.PRASKA | Kapłan Sadok i jego bracia, także kapłani, mieli być zawsze przed przybytkiem znajdującym się na wyżynie Gibeonu, | 10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | A kapłana Cadoka oraz jego braci, kapłanów, postawił przed Przybytkiem WIEKUISTEGO na wyżynie, która była w Gibeonie, | 11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Natomiast kapłana Sadoka i jego braci, kapłanów, pozostawił przy przybytku PANA na wzniesieniu w Gibeonie, |
|