1. | WUJEK.1923 | Daleth. Ścieżki moje wywrócił i połamał mię, uczynił mię spustoszoną. |
2. | GDAŃSKA.1881 | Drogi moje odwrócił, owszem, rozszarpał mię, i uczynił mię spustoszoną. |
3. | GDAŃSKA.2017 | Zmylił moje drogi, rozszarpał mnie i uczynił mnie spustoszonym. |
4. | CYLKOW | Drogi moje pokrzywił i poszarpał mnie, w strętwienie mnie wprawił. |
5. | KRUSZYŃSKI | Zaszedł mi drogę i rozerwał mnie, pozostawił mnie opuszczonym. |
6. | TYSIĄCL.WYD5 | sprowadził mnie z drogi i zmiażdżył, porzucił mnie w nędzy; |
7. | BRYTYJKA | Moje drogi zrobił krętymi, mnie zaś nieużytkiem, doprowadził mnie do obłędu. |
8. | POZNAŃSKA | Zmylił mi drogę i rozszarpał, porzucił w rozpaczy. |
9. | WARSZ.PRASKA | I przepędzał mnie z mojej drogi, zmiażdżył mnie i na części rozszarpał. |
10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Moje drogi pokrzywił i mnie rozszarpał; wprawił mnie w zdrętwienie. |
11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Me drogi pokrzyżował, rozdarł mnie na strzępy i zamienił w pustkowie. |
12. | TOR.PRZ.2023 | Zmylił moje drogi, rozszarpał mnie i uczynił mnie spustoszeniem. |