1. | WUJEK.1923 | Golenie jego słupy marmurowe, które postawiono na podstawkach złotych: ozdoba jego jako Liban wyborny, jako cedry. |
2. | GDAŃSKA.1881 | Golenie jego jako słupy marmurowe, postawione na podstawkach złota wybornego; oblicze jego jako Liban, wyborne jako cedry; |
3. | GDAŃSKA.2017 | Jego nogi jak słupy z marmuru, postawione na szczerozłotych podstawkach; jego oblicze jak Liban, wyborne jak cedry. |
4. | CYLKOW | Uda jego jako słupy marmurowe, postawione na cokułach szczerozłotych, postać jego jako Liban, smukły jako cedry. |
5. | TYSIĄCL.WYD5 | Jego nogi - jak kolumny z alabastru, wsparte na szczerozłotych podstawach. Postać jego [wyniosła] jak Liban, wysmukła jak cedry. |
6. | BRYTYJKA | Jego golenie jak słupy z marmuru, postawione na złotych cokołach. Jego postać jak Liban, okazała jak cedry, |
7. | POZNAŃSKA | Uda jego są jak kolumny marmurowe, spoczywające na szczerozłotych podstawach; postać jego jest [wdzięczna] jak Liban, niezrównany jest jak cedry. |
8. | WARSZ.PRASKA | Jego nogi – jak kolumny z alabastru, osadzone na podstawach ze szczerego złota. Cała jego postać – jak Liban [wyniosła], wysmukła niby cedry. |
9. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Jego uda jak marmurowe słupy ustawione na szczerozłotych cokołach; jego postać jak Liban, a smukłość jak smukłość cedrów. |
10. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Jego nogi są jak słupy z marmuru, postawione na złotych cokołach - jego postać przypomina Liban, jest okazały jak cedry. |
11. | TOR.PRZ.2023 | Jego nogi jak słupy z marmuru, założone na złotych cokołach; jego postać jak Liban, okazała jak cedry. |