Pokaż oryg. numery wersetów1. | BUDNY.1574 | A oto przyszedł mąż, któremu imię Jair, a ten starszym szkolnym był, i padszy do nóg Jesusowych, modlił mu się, aby wszedł do domu jego, | 2. | WUJEK.1923 | A oto przyszedł mąż imieniem Jair, a ten był przełożonym bóżnice: i upadł do nóg Jezusowych, prosząc go, aby wszedł w dom jego. | 3. | RAKOW.NT | A oto przyszedł mąż któremu imię Jair, a ten przedniejszym ze zgromadzenia był; a padszy do nóg Jezusowych prosił go aby wszedł w dom jego; | 4. | GDAŃSKA.1881 | A oto przyszedł mąż imieniem Jairus, a ten był przełożonym bóżnicy; a przypadłszy do nóg Jezusowych, prosił go, aby wszedł w dom jego. | 5. | GDAŃSKA.2017 | A oto przyszedł człowiek imieniem Jair, który był przełożonym synagogi. Upadł Jezusowi do nóg i prosił go, aby wszedł do jego domu. | 6. | SZCZEPAŃSKI | A oto nadszedł <pewien> mąż, imieniem Jair, który był zwierzchnikiem bóżnicy, i padłszy Jezusowi do nóg, prosił Go, aby wszedł do domu jego. | 7. | MARIAWICI | I oto przyszedł mąż, imieniem Jair, a ten był przełożonym bożnicy Żydowskiej, i upadł u nóg Jezusa prosząc Go, aby wszedł do domu jego. | 8. | BIESZK.ŁUK.1931 | A oto, przyszedł tam do niego mąż, imieniem Jair, jeden z przełożonych bóżnicy. Przypadłszy do nóg Jezusowych, prosił go, aby wstąpił w dom jego; | 9. | GRZYM1936 | A oto przyszedł pewien człowiek, imieniem Jair, który był przełożonym bóżnicy, a rzucając się do stóp Jezusowych, błagał go, żeby szedł do niego. | 10. | DĄBR.WUL.1973 | A oto przybył człowiek, imieniem Jair, który był zwierzchnikiem synagogi. I padł do nóg Jezusa, prosząc go, aby wszedł do domu jego, | 11. | DĄBR.GR.1961 | A oto przybył mąż, imieniem Jair, który był zwierzchnikiem synagogi. I upadłszy do nóg Jezusa, prosił go, aby wszedł do domu jego, | 12. | TYSIĄCL.WYD5 | A oto przyszedł człowiek, imieniem Jair, który był przełożonym synagogi. Upadł Jezusowi do nóg i prosił Go, żeby zaszedł do jego domu. | 13. | BRYTYJKA | A oto przyszedł mąż, imieniem Jair, który był przełożonym synagogi, i padł do nóg Jezusa, i prosił go, aby wstąpił do jego domu, | 14. | POZNAŃSKA | A oto przyszedł człowiek imieniem Jair. Był on przełożonym synagogi. Upadł do nóg Jezusowi i prosił Go, aby wszedł do jego domu, | 15. | WARSZ.PRASKA | I oto przyszedł człowiek, imieniem Jair, przełożony pewnej synagogi. Upadł Jezusowi do stóp i prosił Go, aby przybył do jego domu. | 16. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Także oto przyszedł mąż, którego imię brzmi Jair, a był on przełożonym bóżnicy. I przypadł do nóg Jezusa oraz go prosił, by wszedł do jego domu. | 17. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Wtedy zjawił się człowiek imieniem Jairos. Był on przełożonym synagogi. Padł Jezusowi do stóp i zaczął Go błagać, aby wstąpił do jego domu. | 18. | TOR.PRZ. | A oto przyszedł mąż, imieniem Jair, a był on przełożonym synagogi. A gdy upadł do stóp Jezusa, prosił Go, aby wszedł do jego domu. |
|