1. | WUJEK.1923 | A oto wy, prawi, powstaliście miasto ojców waszych, rozmnożenie i wychowanie ludzi grzesznych, abyście przyczynili zapalczywości Pańskiéj przeciw Izraelowi. |
2. | GDAŃSKA.1881 | A oto, wy powstaliście miasto ojców waszych, plemię ludzi grzesznych, abyście jeszcze przyczynili gniewu zapalczywości Pańskiej przeciwko Izraelowi. |
3. | GDAŃSKA.2017 | A oto powstaliście w miejsce waszych ojców jako plemię grzesznych ludzi, aby jeszcze bardziej wzmóc zapalczywość gniewu PANA przeciw Izraelowi. |
4. | CYLKOW | A oto powstaliście w ślad ojców waszych, płód ludzi występnych, aby powiększyć jeszcze zapalczywość gniewu Wiekuistego na Israela, |
5. | KRUSZYŃSKI | I oto wy zajmujecie miejsce ojców waszych, odrośle ludzi grzesznych, aby jeszcze powiększyć zapalność gniewu Bożego przeciwko Izraelowi. |
6. | MIESES | A wy oto powstaliście miasto ojców waszych, jako ród ludzi grzesznych, ażeby zasilać jeszcze zapalczywość gniewu Wiekuistego na Izraela. |
7. | TYSIĄCL.WYD5 | A teraz stanęliście zamiast przodków waszych jako grzeszne potomstwo, by spotęgować gniew Pana przeciw Izraelowi. |
8. | BRYTYJKA | A oto teraz wystąpiliście z kolei wy zamiast waszych ojców, potomstwo grzesznych ludzi, aby jeszcze wzmóc żar gniewu Pana na Izraela. |
9. | POZNAŃSKA | Wy zatem kroczycie śladami swych ojców jako plemię ludzi występnych, by wzmóc jeszcze zapalczywość gniewu Jahwe przeciw Izraelowi. |
10. | WARSZ.PRASKA | A teraz oto wy chcecie iść śladami waszych ojców jako ich grzeszni potomkowie, żeby jeszcze bardziej nasilił się gniew Jahwe przeciw Izraelowi. |
11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | A oto weszliście w ślad waszych ojców płodzie występnych ludzi, aby jeszcze powiększyć zapalczywość gniewu WIEKUISTEGO na Israela. |
12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | A teraz wy się zjawiacie w miejsce waszych ojców, wy, pomiot grzesznych ludzi, aby tym bardziej wzmóc gniew PANA względem Izraela! |