1. | WUJEK.1923 | Jeźli raz zatrąbisz, przyjdą do ciebie książęta i głowy mnóstwa Izraelowego. |
2. | GDAŃSKA.1881 | A jeźliby w jednę tylko zatrąbiono, tedy się zejdą do ciebie książęta, i hetmani wojsk Izraelskich. |
3. | GDAŃSKA.2017 | A jeśli zadmą tylko w jedną trąbę, zejdą się do ciebie wodzowie, naczelnicy tysięcy Izraela. |
4. | CYLKOW | A jeżeliby w jednę tylko przeciągle uderzono, podążą do ciebie naczelnicy, wodzowie tysięcy Israela; |
5. | KRUSZYŃSKI | Jeżeli zatrąbią w jedną trąbę, zbiorą się przy tobie książęta, przełożeni hufców Izraela. |
6. | MIESES | Jeśli zaś w jedną [tylko] zadmą, zbiorą się u ciebie książęta, głowy rodów Izraela. |
7. | TYSIĄCL.WYD5 | Lecz gdy tylko w jedną zatrąbisz, zbiorą się wokół ciebie jedynie książęta, wodzowie oddziałów Izraela. |
8. | BRYTYJKA | Gdy zaś zatrąbią na jednej, to zejdą się do ciebie książęta, naczelnicy tysięcy izraelskich. |
9. | POZNAŃSKA | A kiedy zatrąbi się na jednej, wtedy podążą do ciebie książęta, naczelnicy szczepów izraelskich. |
10. | WARSZ.PRASKA | Kiedy odezwie się głos tylko jednej trąby, zbierze się wokół ciebie jedynie starszyzna i przywódcy oddziałów izraelskich. |
11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | A jeśli przeciągle zadęto tylko w jedną, podążą do ciebie naczelnicy, wodzowie tysięcy Israela. |
12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | A gdy zadmą tylko na jednej, zejdą się do ciebie książęta, naczelnicy tysięcy Izraela. |