« Gal 2:19 List do Galatów 2:20 Gal 2:21 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.BUDNY.1574(2:19b) z Christusem pospołu ukrzyżowan bywam. Żywę lepak już nie ja, lecz żywie we mnie Christus. (2:20a) A co teraz żywę w ciele, w wierze żywę syna Bożego, który się mnie rozmiłował, i wydał siebie samego za mię.
2.WUJEK.1923A żywię, już nie ja, ale żywie we mnie Chrystus. A co teraz żywię w ciele, w wierze żywię Syna Bożego, który mię umiłował i wydał samego siebie za mię.
3.RAKOW.NTA żywę, już nie ja, ale żywie we mnie Christus. A co teraz żywę w ciele, w wierze żywę syna Bożego, który umiłował mię, i wydał samego siebie za mię.
4.GDAŃSKA.1881Z Chrystusem jestem ukrzyżowany, a żyję już nie ja, lecz żyje we mnie Chrystus; a to że teraz w ciele żyję, w wierze Syna Bożego żyję, który mię umiłował i wydał samego siebie za mię.
5.GDAŃSKA.2017Z Chrystusem jestem ukrzyżowany: żyję, ale już nie ja, lecz żyje we mnie Chrystus. A to, że teraz żyję w ciele, żyję w wierze Syna Bożego, który mnie umiłował i wydał za mnie samego siebie.
6.JACZEWSKIŻyjęć ja i teraz, ale nie ja żyję, lecz żyje we mnie Chrystus. Jestem ja jeszcze w swem ciele, ale już żyję tylko wiarą w Syna Bożego, który umiłował mnie i samego siebie wydał za mnie.
7.SYMONz Chrystusem przybity jestem do krzyża: i żyję już nie ja, ale żyje we mnie Chrystus. A życie, którem żyję w ciele, jest życiem w wierze w Syna Bożego, który mię umiłował, i wydał samego siebie za mnie.
8.MARIAWICIPrzybity jestem pospołu z Chrystusem do krzyża, i żyję już nie ja, ale żyje we mnie Chrystus. A że teraz żyję w ciele, to żyję w wierze Syna Bożego, Który mię umiłował i wydał Samego Siebie za mnie.
9.DĄBR.WUL.1973I żyję już nie ja, ale żyje we mnie Chrystus. A o ile teraz żyję w ciele, to żyję w wierze Syna Bożego, który mię umiłował i wydał samego siebie za mnie.
10.DĄBR.GR.1961I żyję już nie ja, ale żyje we mnie Chrystus. A o ile teraz żyję w ciele, to żyję w wierze Syna Bożego, który mnie umiłował i wydał samego siebie za mnie.
11.TYSIĄCL.WYD5Teraz zaś już nie ja żyję, lecz żyje we mnie Chrystus. Choć nadal prowadzę życie w ciele, jednak obecne życie moje jest życiem wiary w Syna Bożego, który umiłował mnie i samego siebie wydał za mnie.
12.BRYTYJKAZ Chrystusem jestem ukrzyżowany; żyję więc już nie ja, ale żyje we mnie Chrystus; a obecne życie moje w ciele jest życiem w wierze w Syna Bożego, który mnie umiłował i wydał samego siebie za mnie.
13.POZNAŃSKAJuż nie ja żyję, lecz żyje we mnie Chrystus. Żyję teraz na ziemi, żyję w wierze Syna Bożego, który mnie umiłował i ofiarował się za mnie.
14.WARSZ.PRASKAi wskutek tego już nie ja żyję; to Chrystus żyje we mnie. Żyję [co prawda] jeszcze moim doczesnym życiem, lecz jest to życie wiarą w Syna Bożego, który mnie ukochał i wydał siebie samego dla mnie.
15.KALETA[Z] Chrystusem jestem_ukrzyżowany, żyję zaś już_nie ja, żyje zaś we mnie Chrystus; to zaś, [że] teraz żyję w ciele, w wierze żyję Syna Bożego, [który] umiłował mnie i wydał samego_siebie za mnie.
16.ŚLĄSKIE.TOW.BIB.Jestem ukrzyżowany razem z Chrystusem, więc nie żyję już ja lecz żyje we mnie Chrystus. A taki, jaki teraz żyję w cielesnej naturze żyję w wierze Syna Boga, który mnie umiłował i w ofierze oddał za mnie samego siebie.
17.EIB.BIBLIA.2016.LITJestem ukrzyżowany razem z Chrystusem.Żyję już nie ja - żyje we mnie Chrystus. Teraz żyję w ciele, lecz żyję, wierząc Synowi Bożemu, który mnie pokochał i wydał za mnie samego siebie.
18.TOR.PRZ.2023Z Chrystusem jestem przybity do krzyża i żyję już nie ja, lecz żyje we mnie Chrystus; a to, że teraz żyję w ciele, żyję w wierze Syna Bożego, który mnie umiłował i wydał samego siebie za mnie.