1. | ZOFII.UWSP.IJP | i zatwirdzi się serce jego a sług jego przezlisz ani chciał puścić synow izrahelskich, jakoż przykazał był Bog przez ręce Mojseszowy. |
2. | WUJEK.1923 | I ociężało serce jego, i sług jego, i zatwardziało zbytnie: i nie puścił synów Izraelowych, jako przykazał Pan przez rękę Mojżeszową. |
3. | GDAŃSKA.1881 | I zatwardziało serce Faraonowe, i nie wypuścił synów Izraelskich, jako był powiedział Pan przez Mojżesza. |
4. | GDAŃSKA.2017 | I serce faraona pozostało zatwardziałe i nie wypuścił synów Izraela, jak PAN zapowiedział przez Mojżesza. |
5. | CYLKOW | I tak skrnąbrniało serce Faraona, i nie uwolnił synów Israela: jako powiedział Wiekuisty przez Mojżesza. |
6. | KRUSZYŃSKI | I uparł się. faraon i nie puścił synów Izraelowych, jako mówił Bóg przez pośrednictwo Mojżesza. |
7. | MIESES | Tak stało się krnąbrnem serce Faraona i on nie zwolnił Synów Izraela, – tak, jak Wiekuisty rzekł do Mojżesza. |
8. | TYSIĄCL.WYD5 | I pozostało tak uparte serce faraona, że nie wypuścił Izraelitów, jak to zapowiedział Pan przez Mojżesza. |
9. | BRYTYJKA | Serce faraona pozostało nieczułe i nie wypuścił synów izraelskich, tak jak Pan zapowiedział przez Mojżesza. |
10. | POZNAŃSKA | Serce faraona pozostało nieczułe i nie wypuścił synów Izraela, jak to zapowiedział Jahwe przez Mojżesza. |
11. | WARSZ.PRASKA | Pozostało nieczułe serce faraona i nie pozwolił on wyjść Izraelitom z Egiptu, tak jak to Jahwe przepowiedział przez Mojżesza. |
12. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Serce faraona tak stwardniało, że nie uwolnił synów Israela; jak WIEKUISTY zapowiedział przez Mojżesza. |
13. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Ponownie zhardział i nie wypuścił synów Izraela - tak zresztą, jak PAN zapowiedział za pośrednictwem Mojżesza. |