Pokaż oryg. numery wersetów1. | WUJEK.1923 | Nazówcie imię Pharaona, króla Egipskiego: trwogę przywiódł czas. | 2. | GDAŃSKA.1881 | Tam będą wołać: Farao, król Egipski, jest tylko próżny trzask, już mu pominął czas postanowiony, | 3. | GDAŃSKA.2017 | Tam zawołali: Faraon, król Egiptu, to tylko próżny trzask; jego ustalony czas już minął. | 4. | CYLKOW | Wołać tam będą: Faraon, król Micraimu, bezpieczny - opóźnił porę! | 5. | KRUSZYŃSKI | Krzyczą tam: Faraon, król Egiptu, bezpieczny, opóźnił się na porę. | 6. | TYSIĄCL.WYD1 | Faraonowi, królowi Egiptu, dać imię: «Hałas, co termin przeoczył». | 7. | TYSIĄCL.WYD5 | Nazwijcie faraona, króla egipskiego, imieniem: "Wrzawa po właściwym czasie". | 8. | BRYTYJKA | Nadajcie faraonowi, królowi egipskiemu, imię: Wrzawa, która przekracza, swój czas! | 9. | POZNAŃSKA | Nazwijcie faraona (władcę Egiptu) imieniem: "Wrzawa poniewczasie!" | 10. | WARSZ.PRASKA | Nadajcie faraonowi takie oto imię: „Dużo krzyku, ale już za późno”! | 11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Tam będą wołać: Trzeszczy Faraon, król Micraimu, minął czas wyznaczony! | 12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | A faraonowi, królowi Egiptu, dajcie imię: Hałas przebrzmiały! |
|