1. | ZOFII.UWSP.IJP | A rzekli naszy nieprzyjaciele: „Nie wzwiedzą [naszy] [nieprzyjaciele] ani się domnimają, aż my przydąc miedzy je i zbijemy je a ustanowimy działo”. |
2. | WUJEK.1923 | I rzekli nieprzyjaciele nasi: Niechaj nie wiedzą, i niech im tajno będzie, aż przyjdziemy wpośród ich i pobijemy je i uczyniemy, że przestanie robota. |
3. | GDAŃSKA.1881 | Nadto rzekli nieprzyjaciele nasi: Niech nie wzwiedzą ani obaczą, aż przyjdziemy między nich, i pomordujemy ich, a tak zastanowimy tę robotę. |
4. | GDAŃSKA.2017 | Ponadto nasi wrogowie powiedzieli: Zanim się dowiedzą i spostrzegą, przyjdziemy między nich i wymordujemy, i wstrzymamy tę pracę. |
5. | KRUSZYŃSKI | Nasi zaś wrogowie mówili: "Nie dowiedzą się i nie zobaczą, aż przyjdziemy w ich środek, pomordujemy ich i dokonamy przerwy w pracy". |
6. | TYSIĄCL.WYD5 | (4:5) A nieprzyjaciele nasi rzekli: Nie będą oni wiedzieć ani widzieć, jak wtargniemy między nich, wyrżniemy ich i położymy kres tej robocie. |
7. | BRYTYJKA | Wrogowie nasi zaś myśleli: Nie powinni się dowiedzieć i spostrzec się, aż wpadniemy między nich, wybijemy ich i zatrzymamy robotę. |
8. | POZNAŃSKA | (4:5) A nieprzyjaciele nasi mówili: - Nie powinni o niczym wiedzieć i niczego zauważyć, dopóki nie wtargniemy do środka i pobiwszy ich położymy kres zamierzeniu. |
9. | WARSZ.PRASKA | (4:5) Nasi wrogowie zaś tak sobie dodawali odwagi: Zanim dowiedzą się czegokolwiek i sami zobaczą, znajdziemy się wśród nich, pobijemy ich i przerwiemy to dzieło. |
10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Nadto nasi wrogowie powiedzieli: Niech się nie zorientują i nie zobaczą, aż pośród nich przyjdziemy, wymordujemy ich i powstrzymamy robotę. |
11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | (4:5) Tak więc nasi wrogowie uradzili: Zanim się dowiedzą i zanim się spostrzegą, wpadnijmy między nich i wybijmy ich, połóżmy w ten sposób kres temu dziełu. |