1. | WUJEK.1923 | I wrócił się król i przyszedł aż do Jordanu, a wszystek Juda wyszedł aż do Galgala, aby zaszedł królowi i przeprowadził go przez Jordan. |
2. | GDAŃSKA.1881 | Wrócił się tedy król, i przyszedł aż do Jordanu; a lud Judzki wyszedł był do Galgal, aby zaszedł w drodze królowi, a przeprowadził króla przez Jordan. |
3. | GDAŃSKA.2017 | Król wrócił więc i przybył nad Jordan. A lud Judy wyruszył do Gilgal, aby wyjść królowi na spotkanie i przeprowadzić króla przez Jordan. |
4. | CYLKOW | (19:16) Wrócił tedy król i przybył nad Jordan, podczas gdy Judejczycy przybyli do Gilgal, by zajść w drodze królowi a przeprowadzić króla przez Jordan. |
5. | KRUSZYŃSKI | (19:16) Tedy wrócił król i przybył do Jordanu; Judea przybyła do Gilgal, aby wyjść na spotkanie króla i przeprowadzić króla przez Jordan. |
6. | TYSIĄCL.WYD5 | Wrócił więc król i przybył nad Jordan. Ludzie z Judy natomiast przybyli z Gilgal, chcąc królowi wyjść naprzeciw i przeprowadzić go przez Jordan. |
7. | BRYTYJKA | Król powracając, przybył nad Jordan, Judejczycy zaś przybyli do Gilgal, aby wyjść królowi na spotkanie i przeprawić króla przez Jordan. |
8. | POZNAŃSKA | (19:16) Wracając doszedł król do Jordanu, a Judejczycy wyszli aż do Gilgal, by spotkać króla i pomóc mu w przeprawie przez Jordan. |
9. | WARSZ.PRASKA | (19:16) Ruszył tedy król w drogę powrotną i dotarł aż do Jordanu. Ludzie z pokolenia Judy udali się do Gilgal, by wyjść naprzeciw królowi i pomóc mu przeprawić się przez Jordan. |
10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | (19:16) Zatem król wrócił i przybył nad Jarden, podczas gdy Judejczycy przybyli do Gilgal, by zajść drogę królowi i przeprowadzić króla przez Jarden. |
11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Król wyruszył więc w drogę powrotną. Przybył nad Jordan, a Judejczycy ściągnęli do Gilgal. Postanowili wyjść królowi na spotkanie i pomóc mu w przeprawie przez rzekę. |