1. | WUJEK.1923 | Synowie téż Memphis i Japhnes zcudzołożyli cię aż do wierzchu głowy. |
2. | GDAŃSKA.1881 | Synowie też Nof i Tachpanes wierzch głowy twojej zetrą. |
3. | GDAŃSKA.2017 | Ponadto synowie Nof i Tachpanes starli czubek twojej głowy. |
4. | CYLKOW | Nawet synowie Nof i Tachpanches miażdżyli ci ciemię. |
5. | KRUSZYŃSKI | Nawet synowie Nofu i Tahpanesu ostrzygą czubek twej głowy! |
6. | TYSIĄCL.WYD1 | Nawet lud w Nof i Tachpanches wypasa ci ziemię. |
7. | TYSIĄCL.WYD5 | Nawet synowie Nof i Tachpanchesso strzygli ci głowę. |
8. | BRYTYJKA | Nawet mieszkańcy Memfisu i Dafne ostrzygą ci czubek twojej głowy. |
9. | POZNAŃSKA | Nawet synowie Nof i Tachpanches ogolą ci głowę. |
10. | WARSZ.PRASKA | Nawet synowie Nof i Tachpanches ogolili ci głowę. |
11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Nawet synowie Nof i Tachpanches miażdżyli twoje ciemię. |
12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Nawet ludzie z Memfisu i Dafne przyjdą i zgolą ci głowę! |